Читать «Фиалка» онлайн - страница 251

Джейн Фэйзер

22

Партер — открытая часть сада, обычно расположенная на ровном н плоском месте.

23

Джаггернаут — жестокая, неумолимая сила (религ.).

24

Ратафия — ликер, приготовляемый из водки, сахара и креольских фруктов.

25

Мафусаил — один из благочестивых библейских патриархов, дед Ноя, жил дольше всех остальных людей — 969 лет.

26

Дикарка (исп.)

27

Кеджери — блюдо из риса, рыбы и овощей, смешанных вместе.

28

Псише — старинное зеркало в раме с особыми стержнями, позволяющими устанавливать его в наклонном положении

29

Негус — крепкий напиток, названный так в честь его изобретателя полковника Ф.Негуса (XVIII в.): подслащенный портвейн с лимонным соком, разбавленный горячей водой.

30

Берлине — четырехместная крытая коляска.

31

Обюссонские ковры — ковры французской работы, производившиеся на фабриках ковров и гобеленов, основанных Колбером.

32

Шантийи — город во Франции, где производят тонкие кружева.

33

Дамаст, дамаск — переливчатая ткань.

34

мой супруг (исп.).

35

дорогая (исп.).