Читать «Фиалка» онлайн - страница 251
Джейн Фэйзер
22
Партер — открытая часть сада, обычно расположенная на ровном н плоском месте.
23
Джаггернаут — жестокая, неумолимая сила (религ.).
24
Ратафия — ликер, приготовляемый из водки, сахара и креольских фруктов.
25
Мафусаил — один из благочестивых библейских патриархов, дед Ноя, жил дольше всех остальных людей — 969 лет.
26
Дикарка (исп.)
27
Кеджери — блюдо из риса, рыбы и овощей, смешанных вместе.
28
Псише — старинное зеркало в раме с особыми стержнями, позволяющими устанавливать его в наклонном положении
29
Негус — крепкий напиток, названный так в честь его изобретателя полковника Ф.Негуса (XVIII в.): подслащенный портвейн с лимонным соком, разбавленный горячей водой.
30
Берлине — четырехместная крытая коляска.
31
Обюссонские ковры — ковры французской работы, производившиеся на фабриках ковров и гобеленов, основанных Колбером.
32
Шантийи — город во Франции, где производят тонкие кружева.
33
Дамаст, дамаск — переливчатая ткань.
34
мой супруг (исп.).
35
дорогая (исп.).