Читать «У нас в Крисанте» онлайн - страница 49

Джика Ютеш

— Комедию ломает… Это он, чтобы вы ушли и оставили его в покое!

— Хитрая лиса этот адвокат! — бормочет председатель, пряча бумагу обратно в карман. Затем он поворачивается к остальным и добавляет: — Согласится или не согласится, а землю мы все равно объединим.

Все молча направляются к воротам. Вслед за ними плетется и Михэлука. А Бенони, как нашкодивший и раскаявшийся кот, так и кружит вокруг братца, но Михэлука не обращает на него никакого внимания. Ведь во всем виноват этот трусливый обжора! Смотреть на него тошно. Пусть скажет спасибо, что Михэлуке неохота с ним связываться. А надо было бы ему как следует всыпать…

Глядя прямо перед собой, высоко подняв голову и насупив брови, Михэлука быстро проходит мимо своего двоюродного братца, стараясь шагать в ногу с Томекой.

— Значит, устраиваете коллективное сельское хозяйство? — спрашивает Томека мужиков.

— Устраиваем, — нехотя отвечает Апетрикэ.

Томека смеется:

— Вам хорошо — поделили между собой поместье Попеску и сами помещиками заделались.

— А почему бы и нет? Да и ты, Томека, был бы вместе с нами, кабы не ушел из деревни, чтобы слугой стать.

Томека останавливается и сердито сплевывает:

— Ты, Ила́рие, черт длинный, говори, да не заговаривайся! Разве сам не нанимался к Попеску? И ты и твои мать с отцом работали на барина не разгибая спины всю весну и лето за кусок мамалыги!

— Это раньше так было. А теперь совсем другая жизнь! У меня, например, пять погонов земли, на каждого ребенка по погону.

Томека меняется в лице и цедит сквозь зубы:

— Зачем ты мне сапогами в душу лезешь?

Но Иларие не унимается:

— Лучше ты, Некулай Томека, скажи, долго ли ты еще думаешь старому живодеру руки лизать? Мало он над тобой поиздевался?

Михэлука испугался: «А вдруг подерутся!»

— Вы дядю Томеку не трогайте, — кричит он, — а то я спущу псов и они вас всех загрызут!

Крестьяне останавливаются, переглядываются и смеются:

— Смотрите, какой богатырь! На́, малый, бери дубинку да держи ее крепко! А кто полезет драться — бей прямо по башке.

Не успел Михэлука опомниться, как в руках у него очутилась дубинка. А хозяин этой дубинки обнял Томеку за плечи и уговаривает:

— Уходи, Томека, из Крисанты. Идем к нам!.. Нам такой мастер, как ты, до зарезу нужен. Наймись на нашу машинно-тракторную станцию, в Зэворыту. Хочешь, мы поговорим с инженером-механиком и он тебя испробует? Только водку пить брось! И брат твой из Хунедоа́ры все время пишет, что никак не поймет, почему ты в Крисанте застрял!..

Томека мрачно отпихивает Иларие и говорит Михэлуке:

— А ну, отдай сейчас же ему дубину! — и, широко распахнув ворота, бормочет себе под нос: — Ты меня не жалей, не твоя это забота. Я-то рабочий, могу идти, куда захочу. И мое умение работать проверять нечего. Какой я ни есть, а сам себе хозяин!

— Эх, Томека, Томека, — вздыхает Апетрикэ, — хоть бы Саломию пожалел! Уж так она стара, так одинока…

Томека на это ничего не ответил. С трудом волоча хромую ногу, медленно плетется он обратно, понуро уставившись в землю.

— Дядюшка Томека… — пытается утешить его Михэлука.

Механик вздыхает и гладит мальчика по голове: