Читать «Падение Икара» онлайн - страница 124

Мария Ефимовна Сергеенко

78

Акарна́ния — западная область Средней Греции.

79

Аме́рия — маленький городок в Умбрии (область в Средней Италии).

80

Легкое. — Древние врачи считали, что у человека легкое одно.

81

Ло́коть — мера длины, 0,44 метра.

82

Публика́ны — люди, бравшие на откуп разные подати как в Италии, так и в провинциях.

83

Валетудина́рий — больница. Такие больницы рабовладельцы устраивали в своих имениях. Государственных больниц в Риме не было.

84

Друи́ды — жрецы у галлов. Воспитание и образование знатного галльского юношества находилось в их руках.

85

Инсу́бры — галльское племя, жившее в нынешней Ломбардии, в верховьях реки По.

86

Лани́ста — см. Гладиаторская школа. Гладиаторская школа — учреждение, в котором будущие гладиаторы обучались фехтованию и приемам борьбы. Хозяин школы назывался ланистой. Он покупал рабов, обучал и содержал их, а обучив, продавал или отдавал внаем тем, кто устраивал гладиаторские бои. Рабовладелец обычно продавал ланисте рабов, от которых хотел отделаться. Быть проданным в гладиаторскую школу считалось тяжким наказанием.

87

Декурио́ны — члены городского совета, городской думы.

88

Маго́н — карфагенский писатель, оставивший сочинение о хозяйстве. Оно было переведено на латинский язык.

89

Пантикапе́я — нынешняя Керчь.

90

Муре́ны — морские угри, достигающие длины 1,5 м. Обладают острыми, длинными зубами, опасны для человека. Мясо их считается очень вкусным. Римские рабовладельцы держали их в прудах с морской водой. Провинившихся рабов бросали иногда в такой пруд, мурены разрывали человека на куски.

91

Харо́н — мифический перевозчик, переправлявший на лодке в подземное царство души умерших.

92

Квири́т — торжественное официальное название римлян.

93

Юпи́тер — главное божество древних римлян. На Капитолии, одном из семи холмов, на которых расположен Рим, в его честь был выстроен храм.

94

Сире́ны — сказочные певицы, пением своим привлекавшие проезжавших мимо моряков и губившие их. Одиссей, зная, что ему придется проезжать мимо них, залепил своим товарищам уши воском, а себя велел привязать к мачте. И он и его спутники благополучно проплыли мимо сирен.

95

Амите́рн — город в Средней Италии.

96

Эне́й — один из защитников Трои, в числе немногих спасшийся при взятии Трои греками. После долгих странствий прибыл в Италию, где стал царем Лация.

97

Килики́я — горная область на юге Малой Азии. Жители ее пользовались дурной славой: были пиратами и разбойниками.

98

Ка́зин — город в Лации; окрестности его были покрыты оливковыми садами, и он славился своим оливковым маслом.

99

Три́була — орудие для молотьбы: деревянная платформа с гвоздями в нижней части; на платформе стоял человек, и мулы тащили ее по току с колосьями. Зерно таким образом вымолачивалось.

100

Эпи́р — область в Северной Греции.