Читать «Падение Икара» онлайн - страница 124
Мария Ефимовна Сергеенко
78
Акарна́ния — западная область Средней Греции.
79
Аме́рия — маленький городок в Умбрии (область в Средней Италии).
80
Легкое. — Древние врачи считали, что у человека легкое одно.
81
Ло́коть — мера длины, 0,44 метра.
82
Публика́ны — люди, бравшие на откуп разные подати как в Италии, так и в провинциях.
83
Валетудина́рий — больница. Такие больницы рабовладельцы устраивали в своих имениях. Государственных больниц в Риме не было.
84
Друи́ды — жрецы у галлов. Воспитание и образование знатного галльского юношества находилось в их руках.
85
Инсу́бры — галльское племя, жившее в нынешней Ломбардии, в верховьях реки По.
86
Лани́ста — см. Гладиаторская школа. Гладиаторская школа — учреждение, в котором будущие гладиаторы обучались фехтованию и приемам борьбы. Хозяин школы назывался ланистой. Он покупал рабов, обучал и содержал их, а обучив, продавал или отдавал внаем тем, кто устраивал гладиаторские бои. Рабовладелец обычно продавал ланисте рабов, от которых хотел отделаться. Быть проданным в гладиаторскую школу считалось тяжким наказанием.
87
Декурио́ны — члены городского совета, городской думы.
88
Маго́н — карфагенский писатель, оставивший сочинение о хозяйстве. Оно было переведено на латинский язык.
89
Пантикапе́я — нынешняя Керчь.
90
Муре́ны — морские угри, достигающие длины 1,5 м. Обладают острыми, длинными зубами, опасны для человека. Мясо их считается очень вкусным. Римские рабовладельцы держали их в прудах с морской водой. Провинившихся рабов бросали иногда в такой пруд, мурены разрывали человека на куски.
91
Харо́н — мифический перевозчик, переправлявший на лодке в подземное царство души умерших.
92
Квири́т — торжественное официальное название римлян.
93
Юпи́тер — главное божество древних римлян. На Капитолии, одном из семи холмов, на которых расположен Рим, в его честь был выстроен храм.
94
Сире́ны — сказочные певицы, пением своим привлекавшие проезжавших мимо моряков и губившие их. Одиссей, зная, что ему придется проезжать мимо них, залепил своим товарищам уши воском, а себя велел привязать к мачте. И он и его спутники благополучно проплыли мимо сирен.
95
Амите́рн — город в Средней Италии.
96
Эне́й — один из защитников Трои, в числе немногих спасшийся при взятии Трои греками. После долгих странствий прибыл в Италию, где стал царем Лация.
97
Килики́я — горная область на юге Малой Азии. Жители ее пользовались дурной славой: были пиратами и разбойниками.
98
Ка́зин — город в Лации; окрестности его были покрыты оливковыми садами, и он славился своим оливковым маслом.
99
Три́була — орудие для молотьбы: деревянная платформа с гвоздями в нижней части; на платформе стоял человек, и мулы тащили ее по току с колосьями. Зерно таким образом вымолачивалось.
100
Эпи́р — область в Северной Греции.