Читать «Навеки твой, Лео» онлайн - страница 67

Мия Шеридан

— В моей жизни никогда не было большой любви. Скорее, все было наоборот. Но, что бы со мной ни происходило, я знала, что есть по меньшей мере один человек, который добр ко мне и с которым я чувствовала себя полноценной личностью. Когда я жила здесь, — я киваю на соседний дом, — этим человеком были вы. Вы были добры ко мне и даже не представляете, что это для меня значило. Спасибо.

Мистер Купер смахивает слезу и говорит:

— Сентиментальный старикан, а? — Но он смеется и улыбается со своей всегдашней добротой.

— Так вот, — говорит он, явно меняя тему, — угадай, кто тут пару дней назад носился по двору в одном исподнем, после того как собака сцапала ее парик и выскочила за дверь?

От смеха я чуть не подавилась печеньем.

— Что?

Я прекрасно знаю, о ком он говорит. Моя бывшая приемная мать, Кэрол, всегда носила парик и клялась, что никто этого не замечает, хотя выглядело это так, будто она носит на голове дохлого бобра. Раньше мне было любопытно, что за ужас скрывается под париком, если он, по ее мнению, выглядит лучше, чем то, что она под ним прячет.

Несколько лет назад мой бывший приемный отец съехал от нее вместе с мальчишками-близнецами, теми самыми чертенятами. Видимо, ему надоела ведьма-жена, и я не могу сказать, что виню его. Я, черт возьми, ушла оттуда, как только смогла, не задержавшись ни на минуту. Не знаю, почему он терпел так долго.

— Да, я, почтальон и еще пол квартала стояли и хохотали до упаду, и никто пальцем не пошевелил, чтобы помочь ей, нисколько по этому поводу не переживая.

— Что ж, ничего удивительного. Она была противна всем, кто ее знал в течение многих лет.

— А мохнатая зверюга решила, что это игра, и припустила еще быстрее. Хотя не скажу, что было очень трудно увернуться от хозяйки. Она набрала около двухсот фунтов с тех пор, как вы уехали, а ведь ей пришлось примерно на столько похудеть, когда вы жили здесь.

Ничего не могу с собой поделать. Хохочу так, что хватаюсь за живот, хотя понимаю, что это нехорошо.

— И что было потом? — спрашиваю я наконец, широко раскрыв глаза.

— О, Эви, дорогая, не буду обременять тебя описанием. Я все еще промываю глаза кислотой каждый вечер, чтобы попытаться выжечь эту картину со своей сетчатки. — Теперь мы оба смеемся.

Мы сидим на крыльце еще немного, и, когда я собираюсь уходить, мистер Купер берет мою руку и целует.

— Леди Эвелин, — говорит он, улыбаясь. — До свидания. Береги себя.

Я крепко обнимаю его, спускаюсь по ступеням, улыбаюсь и ухожу.

* * *

Дома я принимаю душ и переодеваюсь в пижаму. Чищу зубы, забираюсь в кровать, достаю телефон и набираю номер Джейка. Я слегка улыбаюсь, ожидая, что сейчас услышу его голос. Но, к моему удивлению, голос, ответивший мне, оказывается женским. Я так ошарашена, что некоторое время молчу, и она повторяет: «Алло?»

— Хм… здравствуйте, — заикаюсь я. — А можно Джейка? — Я морщу лоб, в горле стоит комок.

— Он в душе, — резко отвечает она, явно раздраженная. — Кто это?

— Ничего не надо передавать. Я перезвоню ему позже. — Я быстро вешаю трубку.