Читать «Остров сокровищ. Владетель Баллантрэ» онлайн - страница 256

Роберт Льюис Стивенсон

– Они все убийцы, – закричал Секундра, – вот почему! Он – чтобы резать, – указал он на Маунтена, – они – чтобы платить! – указал он на милорда и меня. – Все три на виселицу! Да, я вижу, все будут висеть! Я спасу сахиба, и он заставит вас висеть. Сахиб, – продолжал он, указывая на могилу, – он не мертвый. Он в земле, но он не мертвый.

Милорд издал какой-то неясный звук, подвинулся к могиле и, снова застыв, глядел на нее.

– В земле – и не мертв? – воскликнул сэр Уильям. Что за бред?

– Слушай, сахиб, – сказал Секундра. – Мой сахиб и я один с убийцами. Пробовал, как бежать. Никак нехорошо. Потом пробовал такой способ. Хороший способ, когда тепло, хороший способ в Индии, а здесь, где так холодно, кто знает? Надо спешить. Вы помогай, зажигай костер, помогай тереть.

– Что он болтает, этот заморыш? – закричал сэр Уильям. – Просто голова идет кругом!

– Говорю вам, я закопал его живым, – сказал Секундра. Научил его проглотить язык. Теперь надо откопать скорее, и ему не будет плохо. Зажги костер.

– Разведите костер, – обратился к ближайшему из своих людей сэр Уильям. – Должно быть, мне на роду написано иметь дело с полоумными!

– Вы хороший человек, – сказал Секундра. – Я пойду копать сахиба.

Он воротился к могиле и принялся снова копать. Милорд стоял неподвижно, а я рядом с ним, страшась, сам не зная чего.

Земля промерзла еще не очень глубоко, и скоро индус отбросил свою мотыгу и стал выгребать землю пригоршнями. Вот он откопал полу бизоньего плаща, потом я увидел, как пальцы его захватили какие-то волосы, спустя минуту луна осветила что-то белое. Секундра припал на колени, осторожно скребя землю пальцами, сдувая прах своим дыханием, и когда он приподнялся, я увидел, что лицо Баллантрэ уже откопано. Оно было мертвенно бледно, глаза закрыты, ноздри и уши чем-то заткнуты, щеки запали, нос заострился, как у мертвеца, но, несмотря на то, что он столько дней пролежал под землей, тление не коснулось его, и (что более всего поразило всех нас) его губы и подбородок были опушены темной бородкой.

– Боже мой! – закричал Маунтен. – Да когда мы его хоронили, лицо у него было гладкое, как у младенца!

– Говорят, что волосы растут и после смерти, – заметил сэр Уильям, но голос его звучал слабо и глухо.

Секундра не обращал внимания на наши слова, он отбрасывал в сторону рыхлую землю быстро, как крот. С каждой минутой на дне этой неглубокой канавки очертания фигуры, закутанной в бизоний плащ, становились определенней. Луна светила все ярче, и наши тени при каждом движении перебегали по возникшему из земли лицу. Нами овладел невообразимый ужас. Я не смел взглянуть милорду в лицо, но, сколько мы ни стояли, я не заметил, чтобы он хотя бы перевел дух, а немного позади нас один из наших спутников (я не знаю кто) стал судорожно всхлипывать.

– Теперь, – сказал Секундра, – помогай мне поднять сахиба.

Я тогда потерял всякое ощущение времени и не могу сказать, сколько часов, – может быть, три, может быть, пять, трудился индус, стараясь вдохнуть жизнь в тело своего господина. Одно только я знаю, что ночь еще не закончилась и луна еще не села, хотя и опустилась низко над лесом, исчертив лужайку тенями деревьев, когда у Секундры вырвался короткий крик радости. Быстро нагнувшись, я уловил какое-то изменение в застылом облике этого вырванного у земли человека. Еще мгновение – и я увидел, как дрогнули его веки, потом они раскрылись, и этот недельной давности труп глянул мне прямо в глаза.