Читать «Апокриф. Давид из Назарета» онлайн - страница 132

Рене Манзор

Мечи взлетали и ударялись друг о друга, создавая невообразимый хаос, пробивая кольчуги и пуская струи крови из-под доспехов, опрокидывая масляные лампы.

Несмотря на попытки трактирщика потушить разгорающийся пожар, огонь вскоре полыхал во всем помещении. Торопясь выбежать во двор, посетители трактира попадали под случайные удары мечей.

Толкотня.

Паника.

Факелы из человеческих тел.

Двое легионеров уже лежали на полу, то ли мертвые, то ли умирающие, их безжалостно топтали обезумевшие посетители, пытающиеся спастись от огня. Еще один раненый солдат, чтобы не быть растоптанным, полз среди перевернутых горящих стульев. Кровь, вытекавшая из его ран, смешивалась с битым стеклом и горящими обломками.

Лонгин отбивался от беспрерывно наносящего удары великана, отходя назад. Необходимость присматривать за Давидом и Фарах отвлекала его внимание. Он отбил удар, которым римлянин хотел снести ему голову, и молниеносно нанес ответный.

Не выказывая слабости перед своими противниками, Давид сражался со всей накопившейся у него за последние дни яростью. Римлянам пришлось дорого заплатить за все то, что случилось с его семьей. Он стремительно налетал на них, не давая передышки своим кинжалам.

Раненому солдату удалось доползти до гастрафета, который он выронил в самом начале схватки. Нащупав его, он из последних сил стал заряжать свое оружие и, вставив ногу в стремя, принялся судорожно натягивать тетиву. Как только ему это удалось, он приладил стрелу и прижал гастрафет к животу.

Нельзя было разобрать, где сражающиеся, а где обезумевшие посетители, убегавшие от пожара. Стекающая на глаза кровь мешала ему как следует прицелиться.

И тут на несколько мгновений перед ним вырисовалась цель.

Солдат спустил пальцем крючок.

И зазвенела тетива.

Занятые своим последним противником, Давид и Лонгин едва справлялись с этим гигантом. Он наседал на них, пытаясь загнать туда, где бушевало пламя. Запыхавшись, они пытались уйти от него влево, но декурион преградил им путь и снова стал выталкивать в огонь. Жар от горящих предметов вынудил Лонгина пойти на риск и контратаковать. Отбив один удар, он сразу нанес второй, затем третий и вернул утраченные позиции. Уворачиваясь, гигант потерял равновесие и упал на одно колено.

В это время меч Давида просвистел возле него, как нож гильотины. Но декурион отбил этот удар и с такой силой оттолкнул юношу, что тот ударился о балку.

Он упал на пол, словно тряпичная кукла, и не смог встать.

– Нет! – крикнул Лонгин.

В следующее мгновение декурион схватил масляную лампу и запустил ею в центуриона, который, вовремя подставив меч, защитил свое лицо.

Облитый горящим маслом, меч Лонгина тут же был охвачен пламенем от рукоятки до самого острия.

Вне себя от ярости, Лонгин набросился на своего противника с горящим мечом в руке. Перепуганный такой библейской картиной, декурион стал отступать. Он попытался парировать богатырский удар своего неприятеля, но его меч разломился от удара горящего меча центуриона. Не встречая больше преграды на своем пути, пылающий клинок разрубил доспехи гиганта и все кости, которые оказались на его пути, войдя глубоко в тело, отчего оно тут же задымилось.