Читать «Свидания с детективом» онлайн - страница 16
Джули Миллер
— Вижу, со дня нашей первой встречи вы подстриглись.
— В день нашей первой встречи я валялась на снегу и истекала кровью.
— А мне понравилось, как вы тогда выглядели. Я про прическу, а не про кровь. Такие красивые, вьющиеся волосы…
— Когда носишь эту штуку, — Джина с недовольным видом кивнула на перевязь, — длинные волосы только мешают. Не хотелось каждый день просить бабушку или сестру собирать их в пучок.
— Разумно.
— Не понимаю, почему мы обсуждаем мою прическу, — язвительно заметила Джина. А потом она вдруг скрестила пальцы на здоровой руке, поднесла к губам, потом к сердцу, после чего опустила руку на колени. После этого, поза Джины стала чуть более непринужденной, да и голос смягчился.
— Мистер Катлер, я обязана вам жизнью. Благодарю вас.
— Можно просто Майк. И не стоит благодарности.
Между тем отец Майка тоже решил, что пора переходить к делу.
— Оставьте нас с сыном на пару минут наедине, офицер Гальван.
— Есть, сэр, — отчеканила Джина.
Тут в кабинет вошла Фрэнни с подносом, на котором стояли чашки с горячим кофе и сливочник. Майк сдвинул в сторону пачку счетов.
— Спасибо. Фрэнни, покажешь офицеру Гальван наш центр, пока мы с отцом разговариваем?
— Хорошо.
Улыбнувшись Джине, Фрэнни повела ее в коридор.
— Начнем с женской раздевалки…
Майк закрыл за ними дверь и вернулся за стол.
— Ну и чем вызван этот неожиданный визит? Мне начинать беспокоиться?
Глава 4
Проглотив кофе, отец состроил гримасу. Майк сделал глоток и, ощутив противный кислый привкус, выплюнул невкусное варево обратно в чашку.
— Извини. Наверное, Фрэнни опять протирала кофе-машину уксусом.
— Она не в курсе, что остатки уксуса полагается смывать?
— Я этим займусь, пока она занята. Фрэнни сегодня сама не своя. Ее бывший выходит условно-досрочно.
— Лео Меснер?
Майк кивнул.
— Узнаю, кому поручено за ним надзирать, и велю, чтобы с него глаз не спускали.
— Спасибо. Вообще-то, Меснеру запрещено к ней приближаться, но сам знаешь, всякое бывает. В любом случае сделаем все возможное, чтобы защитить Фрэнни.
— Даже не сомневаюсь, сынок. Уж слишком ты добрый.
— Дело не только в доброте, папа.
Отец устремил на сына проницательный взгляд голубых глаз. Он понимал, что Майк по-прежнему старается искупить то, что совершил в ранней юности. Майклу Катлеру хотелось бы, чтобы старший сын наконец смог простить себя. Заметив на лице отца тревогу, Майк ободряюще улыбнулся.
— Но ты ведь пришел не затем, чтобы обсуждать мои проблемы, верно? Полагаю, дело имеет отношение к офицеру Гальван?
Майкл Катлер кивнул:
— Да. Привел тебе новую пациентку.
— Она сильно пострадала?
— На рану на ноге пришлось накладывать швы. Вторая пуля задела легкое, но не слишком сильно — благодаря своевременной операции это повреждение обошлось без последствий. — Тут отец помрачнел. — Но с плечом дело обстоит куда серьезнее — пуля прошла насквозь. Врачам пришлось заново восстанавливать сустав. Ну, а про поврежденные мышцы и нервы и говорить не приходится.