Читать «Свидания с детективом» онлайн - страница 15
Джули Миллер
— Всегда пожалуйста, — с чувством произнес он. Потом она спохватилась и сообщила Майку:
— Пришел пациент, он в раздевалке.
Тут Чез Келли, пожарный на покое, которому недавно поставили искусственный коленный сустав, открыв дверь, шагнул в коридор.
— Здравствуй, Фрэнни. Извини, что раньше не поздоровался, когда вошел, тебя за стойкой не было. Доброе утро, парни. Ну что, готовы как следует погонять старичка-толстячка?
— А еще пришел твой отец, Майк, — спохватилась Фрэнни.
Неожиданный визит руководителя штурмовой группы не предвещал ничего хорошего. Майк встревожился, подумав о мачехе, а потом о младшем брате.
— Что-то случилось? С кем, с Джиллиан? Или с Уиллом?
— Он не сказал. Твой отец пришел в форме, и не один. Я пригласила их в твой кабинет. Пойду сварю свежего кофе. — Смущенно коснувшись мокрой щеки, Фрэнни чуть слышно прибавила: — И умоюсь.
Трой между тем, развернув кресло в направлении спортзала, заявил:
— Пациентом займусь я. А ты, Майк, иди, не следует заставлять капитана ждать. Пойдемте, Чез. Для разогрева начнем с беговой дорожки. Надеюсь, вы соблюдали диету, которую мы вам назначили в прошлый раз?
Майк быстрыми шагами направился к двери своего кабинета.
— Привет, пап.
Майкл Катлер-старший встал, пожал сыну руку и обнял его.
— Надеюсь, дома ничего не случилось? — на всякий случай уточнил Майк.
— Не беспокойся, все хорошо.
— Тогда по какому поводу ты хотел меня видеть?
Только тут Майк заметил за широкой спиной отца миниатюрную женщину и сразу узнал ее.
— Офицер Гальван!
В темных глазах Джины тоже отразилось удивление.
— Щетина… — шепотом произнесла она. — Так это были вы.
— Простите, вы о чем?
Майк отметил, что женщина изменила прическу: вместо длинного конского хвоста — короткие вьющиеся волосы, доходящие лишь до линии нижней челюсти. Черная перевязь поддерживала раненую руку.
— В тот день, когда меня и Дерека ранили, вы пришли нам на помощь, — пояснила Джина, переводя взгляд с Майка на его отца и обратно. — Вы так похожи, что потом я решила, будто это были галлюцинации.
Майк рассмеялся. Несмотря на то что в темных волосах отца было много седых прядей, а Майк брился не с таким усердием, какого требовал полицейский устав, их уже несколько раз путали друг с другом.
— Мне еще не приходилось быть чьей-то галлюцинацией. Фантазией — да…
Джина нахмурилась. Судя по гордо вскинутому подбородку и оценивающему взгляду темных глаз, Джина Гальван — женщина серьезная. А приятно было бы увидеть, как эти строго поджатые розовые губы изгибаются в улыбке.
Но Майк тут же выкинул из головы неуместные мысли. Между тем Майкл Катлер-старший шагнул на середину комнаты. Как всегда, рубашка его была тщательно накрахмалена, а брюки безупречно выглажены.
— Вижу, что в представлениях нет необходимости.
— Да, сэр.
Майк предложил своим гостям сесть и сам расположился за столом.
— Как здоровье? — спросил он у Джины. — Поймали того стрелка?
— Нет.
— Жаль. Как ваш напарник?
— Уже вернулся к службе.
— Это хорошо, — кивнул Майк и заметил, как помрачнела Джина. Но даже нахмуренная, эта девушка была удивительно красива. Высокие скулы, полные губы, темные, манящие глаза, волосы цвета черного кофе…