Читать «Бэтмен. Готэмский рыцарь» онлайн - страница 3
Луиза Саймонсон
Дандер вздохнул. Даже здесь, на такой высоте, звезд не видно. Кончик антенны окутал низко висящий смог.
Дандер пожал плечами: да, в Готэме новые времена. Площадка для дирижаблей быстро превратилась в лифтовую башню, по которой доставляют туристов на смотровую площадку на высоту восьмидесяти этажей. Удивительно только одно: несмотря на скверную репутацию Готэма, поток желающих увидеть городские достопримечательности не иссякает.
Вот и сейчас вокруг полно туристов: мужчины, женщины и дети. Молодые, старые – всех возрастов. Глазеют на панораму города, таращатся в платные бинокли. Болтают на разных языках: испанский, французский, итальянский. И какой-то малознакомый... возможно, хинди? И еще, кажется, русский.
Дандер перевел взгляд на группу японских туристок – симпатичных девчушек немногим старше его. Японки щебетали, словно стайка экзотических птичек у края площадки, восторгались видами и щелкали фотоаппаратами.
Заинтересовавшись, что это они там высмотрели, Дандер обернулся и замер, захваченный зрелищем.
Готэм-Сити раскинулся на трех больших островах, протянувшихся с севера на юг, и горстке мелких, разбросанных между ними. Время сделало свое дело: за несколько столетий на улицах города, казалось, перемешались все известные людям архитектурные стили. На месте развалившихся от древности построек возводили новые, современные здания.
«Совсем как в Риме», – подумал Дандер и посмеялся над собой. Рим запомнился ему из курса всемирной истории, который читали в предпоследнем классе. Дандер пропустил столько уроков, что сам не понимал, как у него в голове удержалось хоть что-то. Но у него сложилось твердое мнение, что строить новые города на месте древних – это круто.
Темнело. На глазах знакомые районы с ветшающими трущобами и загаженными переулками погружались в сумрак. По ночам освещение меняло очертания Готэма и его характер.
У подножия башни Апаро окошки освещали фасады офисных и жилых зданий Мидтауна. Прожекторы – несколько высоченных башен на крыше головного офиса корпорации «Уэйн Энтерпрайзис». По забитым в час пик улицам с черепашьей скоростью продвигались автомобильчики. Неярко поблескивали окна вагонов монорельса, по пологой дуге устремляющихся вниз, к крупному транспортному узлу.
На острове, который местные называли Аптаун, сиял тысячами лампочек стадион. «Должно быть, играют «Готэмские рыцари», – подумал Дандер. Недалеко от стадиона виднелись огни Мили развлечений. В Аптауне ни один день не обходится без событий. Там весело, там не соскучишься. Но в эту минуту Дандеру плевать было на развлечения Аптауна.
Он прошел по площадке до противоположных перил и посмотрел вдаль: вон там Даунтаун, за ним Южный парк. Парнишка перевел взгляд в сторону узкой полосы, лежащей во мраке. Это Нэрроуз – остров в форме кинжала. Свет в его жилых кварталах не горел почти никогда. Но нередко по ночам в разваливающихся ветхих строениях бушевал пожар, освещая остров. Трущобы Нэрроуза, кишащие уголовниками всех мастей, теснились вокруг печально известного Аркхема – психиатрической лечебницы для Готэмских преступников. Район считался настолько опасным, что даже полиция старалась туда не соваться.