Читать «Костяные часы» онлайн - страница 470
Дэвид Митчелл
40
У таких, как вы, какая-то странная мания забывать перчатки в барах (
41
С этой перчаткой такое постоянно случается (
42
Ну, что надо сказать этой леди? (
43
Все равно спасибо. Меня зовут Хьюго. Хьюго Лэм. А этого… шикующего типа, который пьет только коктейли, зовут Руфус Четвинд-Питт. Я не шучу (
44
«Темная сторона Луны» (
45
«Слушать без предубеждения» (
46
Сегодня (
47
«Вечно три часа утра»; «Твой единственный друг»; «Пинг-понговый апокалипсис» (
48
«Идти по тонкому льду» (
49
Комодский варан (
50
«„Экзосеты“ на завтрак» (
51
«Первое плавание» (
52
Дамы и господа (
53
«Молчаливо» (
54
«Ночь в Бангкоке» (
55
Дерьмо (
56
«Закрыто» (
57
«В пейзаже» (
58
«Убит! Убит!» (
59
«Сдаюсь!» (
60
«Я не влюблен» (
61
Наоборот (
62
«Все, что тебе нужно, – это любовь» (
63
«Туннель любви» (
64
Святилище (
65
«Где-то за радугой» (
66
«Леди в красном» (
67
Здесь: шум, болтовня, веселье; традиционно – посиделки (
68
«Ирландский бродяга» (
69
Временное пристанище (
70
Enfant terrible (
71
До бесконечности (
72
«Top Gear» (
73
«Она задула свечу» (
74
«Вельветовые юбки – преступление против человечества» (
75
«Дискотека на минном поле» (
76
Быстро (
77
«Я люблю тебя, Картахена!» (
78
На свежем воздухе, под открытым небом (
79
По-французски (
80
Здесь: ностальгическая тоска по утраченному (
81
Господин критик (
82
«Танцуй со мной до конца любви» (
83
Название сайта: «Друзья Криспина Херши» (
84
Семейство Легранж (
85
Твердая земля (
86
«Моя дикая ирландская роза» (
87
На месте (
88
Фактически (
89
До появления слова (
90
Счастливого пути (
91
До свидания (
92
Пришел, увидел, не победил (
93
Истина сделает вас свободными (
94
Моя вина (
95
«Воспоминания не ждут» (
96
Здесь: «Счастливого пути!» (
97
«Она шла по ярмарке» (
98
Sjálfstæði (
99
Здесь: божественное вмешательство, букв. «бог из машины» (
100
Ранее публиковался по-русски под названием «Лужок Черного лебедя».