Читать «Костяные часы» онлайн - страница 469
Дэвид Митчелл
Рассказ «Проблема Воормана» – сценарий фильма «Пан-оптикон» в романе «Сон номер девять».
На клипере «Пророчица» из «Облачного атласа» служит некий мистер Сайкс, предок Холли.
Садакат, доктор Маринус и психиатрическая лечебница Докинса фигурируют в либретто к опере «Затопленный сад».
Фактория в Дэдзиме, досинтоистский психозотерический декантер (то есть статуя богини), фрегат «Феб», плато Кирисима, Эномото и градоправитель Сирояма знакомы читателю по «Тысяче осеней Якоба де Зута».
Мо Мантервари – персонаж из «Литературного призрака», а в «Тысяче осеней Якоба де Зута» фигурирует ее предок Фиакр Мантервари, взявший новое имя Кон Туми.
Экспертно-аналитическая группа «Предвидение» напоминает об острове Предвидение «далеко-далеко в северной г’лубизне» и Великом Корабле Предвидящих, бороздящем моря после Падения цивилизации в «Облачном атласе».
И наверняка обнаружится что-нибудь еще.
Александра Питчер
Примечания
1
«Боязнь музыки» (
2
«Рай», «Воспоминания не ждут» (
3
«Паром через реку Мерси» (
4
«Лестница в рай» (
5
«Мечтатель» (
6
«Идем по всему миру» (
7
«Американский пирог» (
8
«Я вышел однажды утром» (
9
Кофе с молоком (
10
«Мне приснился святой Августин» (
11
«У сторожевой башни» (
12
Sayonara (
13
Настоящий (
14
Здесь: «Чуть выше по перекрестку» (
15
Здесь: как путеводная звезда (лат.).
16
Здесь: и мать, и невинная дева (лат.).
17
«Дай мне, дай мне, дай мне! (Мужчину после полуночи)» (
18
Пречистая (
19
«Омела и вино» (
20
На положении воспитуемого (
21
Здесь: тихо, вполголоса (
22
Здесь: Пошел вон! Убирайся к чертовой матери! (
23
У меня (
24
Спасибо… Я в той стороне не искал (
25
Ничего не сломано? (
26
Нет. Кроме моей гордости, но это не лечится (
27
Здесь: Лихо ты на этом выступе навернулся (
28
Там… Да, правда (
29
Вот так всегда: каждый год на этой трассе какой-нибудь мудак разбивается в хлам, вообразив себя олимпийским чемпионом, и всю оставшуюся жизнь проводит в инвалидном кресле. В следующий раз катайся по синей трассе (
30
«Англичанин в Нью-Йорке» (
31
Сезонные работницы (
32
Здесь: глинтвейн (
33
Как ты вовремя появилась, Моник, просто телепатия какая-то (
34
Мне «Мочу инопланетянина», а счет оплатит мой друг (
35
Хорошо. Хотелось бы и мне иметь таких друзей. А для этих господ? Похоже, они тоже не прочь выпить (
36
Надеюсь, это так же очаровательно, как ваши ангельские перси (
37
Напитки для господ (
38
Торговец блинчиками (
39
Простите, пару минут назад я сидел вон там… и забыл перчатку. Вам она не попадалась? (