Читать «Когда бета рычит» онлайн - страница 5
Ив Лангле
Какая странная идея пришла ей в голову про человека, который, казалось, готов был её придушить.
Он продолжал впечатляюще хмуриться, и она насторожилась. От этого он только сильнее свел брови, но вместо того, чтобы ударить, прорычал:
— Почему ты дрожишь, как лист на ветру?
Ещё бы не дрожать, ведь он выглядел чертовски пугающим. Она подумала об этом, но промолчала. Никогда не говори правду вслух. Ещё один урок, полученный в её стае. Что она ответила, так это:
— Прости. — Извинения — это то, что мужчины любят слышать.
Только не этот.
— Простить за что? За то, что пистолет выстрелил? Это не твоя вина. Я должен был догадаться, что лучше не входить, тем более что ты здесь прячешься. Хотя, если ты собираешься бродить с заряженной пушкой, лучше выпить что-нибудь от простуды, чтобы ты случайно не застрелила кого-то в следующий раз, когда будешь кашлять или чихать.
— У меня нет простуды. Это аллергия.
— На что у тебя аллергия? Это что-то в квартире? Неужели забыли вытереть пыль? Скажи мне что, и мы заменим или исправим это.
Отличные предложения, если бы они были частью проблемы. Как объяснить правду?
Он шагнул к ней, и у нее защекотало в носу. Она попыталась сдержаться, но он все приближался, все время требуя ответа, и в конце концов она выпалила:
— У меня аллергия на кошек.
Это остановило его как вкопанного. Он удивленно посмотрел и не только из-за её ответа.
Апчхи!
И да, на этот раз, хотя и не стреляла из пистолета, она смогла сделать что-то похуже. Она на него чихнула.
Глава 3
«У нее на меня аллергия!»
Если он думал, что ошеломлен осознанием того, что эта дрожащая женщина, вероятно, была его парой, то это ничто в сравнении с его неверием в то, что судьба посчитала забавным соединить его с кем-то, кто не способен приблизиться к нему, не чихнув.
И забудьте о маленьком женском «апчхи». Нет. Эта женщина могла быть не выше его подбородка и представлять из себя воплощение женственности с её шикарными изгибами, но не было ничего нежного в её чихе. К тому же он оказался довольно влажным, что льву внутри него совсем не понравилось.
Но её смущение и красные щеки довольно милые и смягчили его возмущенного кота.
Прежде чем он успел сказать хоть слово, она сбежала от него.
«Она убегает. Нужно преследовать».
Хейдер почти сделал это, но задержался, и она успела вернуться, неся полотенце.
— Вот. — Она протянула ему хлопчатобумажную ткань.
С намеком на улыбку на губах он взял полотенце и вытер лицо и рубашку. Он не особенно возражал против небольшого количества слюны — и очень был бы рад попробовать немного её сливок — но принятие им извинений в виде полотенца, казалось, немного её успокоило.
Если бы только она перестала дрожать и опускать голову. Он чувствовал исходящий от нее запах страха, и это чертовски его раздражало.
Неужели она его боится? Возможно, он вошел в комнату немного грубо, но всё же он не сделал ничего, чтобы заслужить такой уровень трепета.