Читать «Огненный смерч» онлайн - страница 28

Билл Рэнсом

— Побаливает, — сказал динамик, затем продолжил: — Какое идеальное название — «ВириВак». Вся информация на поверхности. Взгляни-ка.

Перед Гарри появилось слово «ВириВак».

— «Вир» означает вирус, — начала объяснять Соня. — Они научились выводить свои собственные, новые вирусы. Для чего использовали их? Для создания вакцин. «Вак» — это «вакцина». Но самое интересное вот здесь.

Она обвела кружком центральные буквы названия фирмы «ИВА».

— Искусственные Вирусные Агенты, — сказала девушка. — Вот что убило моего отца и других людей. Вот почему существует столько детей с синдромом Дауна.

Гарри понимал, что Соня плачет, и был даже рад, что примитивный транслятор машины отфильтровывает всхлипывания девушки. Он пока не говорил ей, что уже проник в эти файлы и начал поиски моделей.

— Так ты, стало быть, пробралась в файлы своего отца?

— Нет, — сказала Соня. — С ними работает сейчас Марта Чанг. Я просто расшифровала сообщение, которое он оставил для меня за день до своей смерти. Они проводили эксперименты над нами, Гарри. Над тобой и надо мной.

— Кто? — спросил Гарри. — Твой отец?

— Нет. «ВириВак». Этот ублюдок Мишве что-то сделал с нами еще до того, как мы родились, папа в своем сообщении говорит, что подробности — в одном из файлов; никто не знает, в каком именно.

— Я могу помочь найти его.

— Я знаю, — сказала Соня. — Поэтому я и вышла с тобою на связь.

— Ну что же, если мы трое синхронизируем наши машины, мы сможем вести поиск в двадцать семь раз быстрее, чем если бы мисс Чанг проводила его в одиночку… Знаешь, Соня, меня мороз по коже продирает при мысли о том, что Мишве манипулировал нами еще до нашего рождения…

— Манипуляции эти, возможно, еще продолжаются. Так что придется тебе основательно пошевелить своим серым веществом, чтобы придумать, как нам действовать в сложившейся ситуации.

— Слушаюсь, моя повелительница, моя королева.

— Не ерничай. Сейчас не до шуток. Посмотрим, вундеркинд, как ты справишься с этой задачкой.

Глава 6

Отец Фри бодрствовал уже более суток и с тоской осознавал, что ему не удастся вздремнуть и в течение двух часов, оставшихся до окончания ночного комендантского часа. Он сидел за столиком ресторана «Кускатлан» напротив очаровательной Йоланды Рубиа. Медленно вращавшаяся над их головами одинокая лопасть вентилятора лениво разгоняла полусонных мух, а лампочка настенного светильника горела вполнакала из-за недостатка энергии. В тусклом освещении ресторанного зала отца Фри и Йоланду, тихо переговаривающихся друг с другом через покрытый клетчатой скатеркой столик, можно было ошибочно принять за парочку влюбленных. Время от времени священник улавливал слабый аромат духов Йоланды, пробивающийся сквозь стойкий запах дизельного горючего, исходящий от ее рубашки и джинсов.

— Такого я еще никогда не встречала, — проговорила Йоланда, потирая руки, будто ей было холодно. — А вы, святой отец, знаете, что мне доводилось познать. Впрочем, вы и сами видели немало.

Еще не наступил рассвет, еще не закончилась Страстная Неделя, а отец Фри коротал комендантский час в компании Йоланды и полудюжины похрапывающих лидеров Герильи, истекая потом и поглощая неимоверное количество кофе. Йоланда пила ром с подслащенным лимонным соком — напиток, которому всегда отдавал предпочтение полковник Рино Толедо, а в свое время и сам Люк Фри.