Читать «Записки на досуге» онлайн - страница 62

Ёсида Кэнко-Хоси

223

Детское имя Тадзу-министра — Тадзукими, Господин Журавль. И совершенно неверно полагать, что министр получил своё имя оттого, что разводил журавлей.

224

Вступивший на путь Будды гадатель Аримунэ пришёл из Камакура в столицу. Навестил он и меня. Пройдя в дом, он принялся упрекать меня: «Сад у тебя большой, а проку в нём нет, смотреть противно. Тот, кто вступил на Путь, должен выращивать полезные растения. Оставь только узенькую дорожку, а остальное овощами засей».

Он прав. Нехорошо оставлять в праздности даже клочок земли. Надо засадить его съедобными растениями и лекарственными травами.

225

Придворный музыкант Оно Хисасукэ рассказывал, что вступивший на путь Будды Фудзивара Митинори в своё время научил женщину, известную как монахиня Исо, самым интересным танцам. Она выступала в белой накидке, мужской шляпе, а за поясом у неё был кинжал. Поэтому её танец называли «мужским». Она передала своё искусство женщине по имени Сидзука. Это и было началом представлений сирабёси — «женщин в белом одеянии». Они распевали предания о буддах и богах. Впоследствии Минамото Мицуюки сочинил много таких песен. Государь Готоба тоже сочинил несколько песен. Говорят, что он научил им свою любимую танцовщицу Камэкику.

226

Во времена правления государя Готоба славился своей учёностью Накаяма Юкинага, бывший управитель провинции Синано. Как-то раз его призвали ко двору поучаствовать в обсуждении китайской поэзии. Поскольку он забыл упомянуть две из семи добродетелей государя, которые воспеваются в сборнике «Танцы семи добродетелей», его прозвали «пятидобродетельным юнцом». Юкинага настолько расстроился, что бросил свои учёные занятия и принял постриг. Преподобный Дзиэн славился тем, что набирал себе в услужение людей, которые были искусны в каком-нибудь деле. Он обращался с ними ласково. Взял он к себе и Юкинага.

Этот Юкинага сочинил «Сказание о доме Тайра» и научил ему слепца по имени Сёбуцу, который и стал распевать его. В «Сказании» много говорится о храме Энрякудзи на горе Хиэй, о Минамото Ёсицунэ написано в подробностях и со знанием дела. Что до Минамото Нориёри, то о нём написано немного — видимо потому, что Юкинага знал про него мало. Сёбуцу был выходцем из восточных провинций, он расспрашивал воинов об их делах и умениях, а потом рассказывал о том Юкинага. Нынешние сказители, которые распевают «Сказание о доме Тайра» под звуки лютни, подражают голосу Сёбуцу.

«Сказание о доме Тайра» («Хэйкэ моногатари») — эпическое повествование о противостоянии родов Минамото и Тайра. Версия об авторстве Юкинага подвергается сомнениям.

227

Славословия будде Амида, которые следует возглашать шесть раз в день, были составлены на основании разных сутр монахом Анраку, учеником святого Хонэна. Впоследствии монах Дзэнкан из Удзумаса положил их на музыку, и славословия эти стали распевать. Это песнопение послужило предшественником для нынешнего славословия «О досточтимый будда Амида!» Начало его относится к правлению государя Госага. Дзэнкан сочинил и распев, восхваляющий праведников, переродившихся в райской Чистой Земле.