Читать «Эллада» онлайн - страница 51
Александр Коломийцев
— Вы разные, тут нечего сравнивать. В Милете мой дом, дети. Как я останусь, и забуду их? У вас с Пахетом есть сын, он наследник. Как я возьму то, что принадлежит другому? Да и Пахет ещё не при смерти. Как же мы станем жить? Неужто он ничего не заметит?
— Я бы как-нибудь устроила. Ты не знаешь, на что способна влюблённая женщина. Я бы придумала.
Анаксимандр усмехнулся.
— Слушаться влюблённую женщину — недолго и в беду попасть.
Архедика повернулась набок, прильнула к рассудительному любовнику, бёдрами, грудью, руками возбуждая желание.
— Скоро взойдут Плеяды, и мы расстанемся. Муж мой непременно отправится в Афины на Великие Дионисии. Обещай, что останешься на это время.
Жаждущие тела сливались, и любовник, с которого слетела рассудительность, простонал:
— Обещаю!
Весна
Схлестнувшись в очередной раз в молодецкой драчке, ветры притомились потешаться над смертными, с перепугу забившимися в свои хрупкие домишки, и прилегли отдохнуть. На второй день безветрия, впустив в открытую дверь солнце, в лавку вошёл Пахет. Анаксимандр обслуживал покупателя, Нил и Чиж переписывали. Пахет появился в сопровождении Локра, нёсшего новые свитки — библосы и чистые, уже склеенные и листами. Сирт, второй раб, взятый в поездку и обычно исполнявший всякую домашнюю работу, был отправлен домой с поклажей. Пахет раскланялся с покупателем, поглядел из-за спины на работу переписчиков. Дождавшись ухода покупателя, велел Локру развернуть на свободном столе свитки, потирая руки, подозвал Анаксимандра.
— Погляди, что я привёз. Две комедии — о землепашцах Главка, о семейных дрязгах сицилийца Эпихарма, да два папируса с Эзоповыми баснями. О, люди, люди! Эсхил и Эпихарм! И надо же, читают, смотрят.
Приобретениями книготорговец был явно доволен и поездку считал удачной. Басни раскупались всегда с большой охотой. Время от времени появлялись новые, словно Эзоп был бессмертен и творил вечно. Комедии в Афинах пользовались нарастающим спросом. Людей всё больше интересовало отображение реальной жизни, тем более поданное в шутливой форме. Несмотря на радость по поводу приобретения ходового товара, Пахет сокрушённо покачал головой, вновь посетовал:
— Как падают нравы! Глупые, не ведающие благородных помыслов землепашцы, козопасы, горшечники, а где же доблесть, деяния героев?
Толкнув Анаксимандра в бок, заговорщически подмигнул и вытащил из кошеля серебряную диадему со смарагдом.
— Вот, жёнушке подарок. Любит проказница гостинцы, — полюбовавшись переливами камня, спрятал украшение. Пожевав губами, добавил: — На Великие Дионисии опять поеду в Афины. Новые комедии прикуплю. Эх-х, душа не лежит к скоморошьим забавам, а что делать? Покупателям нравятся.