Читать «Наследники Витовта. Династическая война в Великом княжестве Литовском в 30-е годы XV века» онлайн - страница 614

Сергей Владимирович Полехов

2275

По предположению В. Безпалько, высказанному в письме автору этих строк, здесь может иметься в виду Завшская (Заушская) волость в Овруцком повете Киевской земли, находившаяся за р. Ушью, если смотреть из Овруча и Киева (Клепатский П. Г. Очерки по истории Киевской земли. С. 217–224), или ее предполагаемый центр.

2276

Halecki О. Ostatnie lata Swidrygielly i sprawa wolynska za Kazimierza Jagiellonczyka. Krakow, 1915. S. 285–296.

2277

Ragauskienė R. Lietuvos valdovų vilnietiški itinerariumai // Vilniaus žemutinė pilis XIV a. — XIX a. pradžioje. 2002–2004 m. istorinių šaltinių paieškos. Vilnius, 2006. P. 318–319.

2278

Барвіньский Б. Жигимонт Кейстутович Великий князь Литовско-руский. (1432–1440). Жовква, 1905. С. 121–123.

2279

В Троках написано и недатированное послание Сигизмунда Кейстутовича Альбрехту II (CESXV. Т. 2. № 261).

2280

При этом используются следующие сокращения: а/г — агрогородок; г. — город; г. п. — городской поселок; д. — деревня; ЛР — Литовская республика; м-ко — местечко; обл. — область; п. г. т. — поселок городского типа; р-н — район; РБ — Республика Беларусь; РФ — Российская Федерация; с. — село; с. п. — сельское поселение; с/с — сельсовет; ст-во — староство; у. — уезд; ц. — центр. Приводится название каждого населенного пункта на русском языке, а в круглых скобках — на национальном языке государства, на территории которого он сейчас находится, если это написание не совпадает с русскоязычным.

2281

О просопографии см.: Stone L. Prosopography // Historical Studies Today. N.Y., 1972; Beech G. Prosopography 11 Medieval studies: An introduction. Syracuse, 1976; Prosopography. Approaches and Applications. A Handbook. Oxford, 2007.