Читать «Влюбись в меня за час» онлайн - страница 49

Майя Блейк

Потянувшись за халатом, Мэдди почувствовала головокружение, ей стало трудно дышать.

Выругавшись, Реми бросился к ней и обнял.

— Что с тобой?

Головокружение прекратилось так же быстро, как и пришло.

— Отпусти меня, — сказала Мэдди. — У меня все в порядке.

— Нет. — Бросив халат, он подхватил ее на руки и пошел обратно в спальню, где положил на кровать. — Мы поговорим после того, как ты поешь и отдохнешь.

— Нет, я хочу поговорить сейчас.

Он одарил ее властным взглядом, напоминая о том, кто из них король.

— Ты имеешь право диктовать условия во многих вопросах, Мэдди. Но к ним не относится твое здоровье и благополучие, особенно когда ты ими пренебрегаешь. Ты почти ничего не ела весь день, и вдобавок к этому у тебя было много новых впечатлений. Если ты ждешь разумного разговора, то ты сделаешь так, как тебе сказали.

Она закрылась простынями и с вызовом подняла подбородок.

— Ты считаешь меня глупым ребенком?

Он сильнее помрачнел и резко выдохнул:

— Я предлагаю поговорить, когда страсти немного улягутся.

С этими словами он вошел в свою гардеробную. И появился через пять минут, одетый очень просто: темные брюки карго и рубашка поло, что только прибавляло ему привлекательности.

Думая, что он уходит, она затаила дыхание, когда он подошел к кровати. Остановившись у прикроватной тумбочки, Реми поднял телефонную трубку и спокойно отдал приказания.

— Тебе принесут еду, — заявил он.

— Ты уходишь? — спросила она и сразу пожалела о том, что ведет себя так, будто вешается Реми на шею.

Мельком посмотрев ей в глаза, он отвернулся и произнес:

— Мне лучше уйти отсюда.

— Потому что тебе неприятно быть рядом со мной?

Он замер и повернулся к ней лицом.

— Потому что по опыту наших споров я знаю, что мы не сможем вместе пообедать, пока ты не озвучишь все свои мысли. Я ошибаюсь?

Реми не ошибался. Мэдди хотела все обсудить прямо сейчас, пока он не придумал, как дипломатично уйти от разговора.

— Даже если ты прав, я не смогу тебя остановить, верно?

Он раздул ноздри.

— Не сможешь. Отдыхай, Мэдди. Увидимся через несколько часов.

Ей хотелось кричать о том, что сегодня их брачная ночь, но она промолчала. Ему не надо ни о чем напоминать. Судя по мрачному взгляду Реми, он все отлично понимает.

Она наблюдала, как он целенаправленно шагает к двери и решительно закрывает ее за собой с отчетливым щелчком. Мэдди показалось, что в комнате выключили свет и ее мир погрузился во тьму.

Она занималась любовью со своим мужем в первую брачную ночь не предохраняясь. И первой, о ком он упомянул, была его мертвая невеста. Разве не понятно, что брак Реми и Мэдди обречен?

Дрожа, она откинулась на подушки, стараясь перевести дыхание. Ей не следовало соглашаться на его предложение и выходить за него замуж. Не надо было заключать сделку с дьяволом.

Но тогда она потеряла бы отца.

От безысходности на глазах выступили слезы.

Мэдди терзалась от отчаяния, когда через пятнадцать минут в ее дверь тихо постучали. Женщина средних лет, которая прежде представилась экономкой, пропустила в комнату молодую горничную, и та подкатила серебряную тележку к кровати Мэдди.