Читать «Влюбись в меня за час» онлайн - страница 48

Майя Блейк

В глубине души она насмехалась над своими иллюзиями и понимала, что не сможет соперничать с призраком. Но хотя она никогда не заменит Реми женщину, которую он потерял, она в конце концов может стать для него более значимым человеком.

Мэдди была так поглощена своими безумными планами заставить Реми ответить ей взаимностью, что не заметила, как он напрягся. Резко выругавшись, он поднял ее из воды словно пушинку. Ей не надо было смотреть ему в глаза, чтобы понять, что она поступила неправильно. Он стиснул зубы, а его взгляд стал хмурым и угрожающим.

Ей понадобилось три секунды, чтобы понять, что случилось.

Выйдя из ванны, он снова опустил Мэдди в воду. Она обхватила руками колени.

Они не предохранялись…

Мэдди с ужасом посмотрела на него.

— Реми…

— Не надо, — выдохнул он, проводя пальцами сквозь волосы. Схватив полотенце, он обернул его вокруг бедер и с сожалением вздохнул. — Как я мог? Я потерял голову.

Она кивнула.

— Мы оба ее потеряли, Реми.

Он взмахнул рукой.

— Ты ни при чем. Я был небрежен с ней. Я обещал себе, что больше никогда не буду небрежным. И теперь я сделал это снова. С тобой.

Мэдди вздрогнула:

— Ты говоришь о Селесте? — От его упоминания о бывшей невесте ей хотелось и плакать, и злиться. — Сегодня наша брачная ночь, Реми. Возможно, она ничего не значит для тебя, но она много значит для меня. Как ты смеешь говорить о своей бывшей невесте?

— Что? — Он сдвинул брови, словно Мэдди говорила с ним на инопланетном языке.

Она горько рассмеялась.

— А чего еще я ждала? — прошептала она. — Значит, так мы и будем жить?

Он сильнее нахмурился.

— О чем ты говоришь?

— Не притворяйся непонятливым. Ты не перестаешь думать о ней…

Он прищурился, свирепо глядя на нее.

— Мэдди…

— Нет! — в ярости ответила она и быстро поднялась из ванны. — Что, по-твоему, я чувствую, когда ты, столкнувшись с проблемой, сразу вспоминаешь о ней?

Он запрокинул голову, словно Мэдди ударила его. На мгновение ей в самом деле захотелось ему врезать, чтобы он образумился.

— Успокойся.

— С какой стати? Ты отмахиваешься от меня как от мухи. Мы были близки, а ты даже не думал обо мне.

Выражение его лица стало ледяным.

— Если я тебя обидел…

— Если? Посмотри на меня, Реми. Ты хорошо меня видишь? — спросила она тоном, выдающим ее страдания.

На его подбородке пульсировала жилка.

— Конечно, я тебя вижу. Не говори ерунды.

— Значит, сейчас я говорю ерунду. В следующий раз ты назовешь меня истеричкой за то, что у меня тоже есть чувства? За то, что я хочу высказывать собственное мнение?

— Я должен был предохраняться, — отрезал он. — Я обязан тебя оберегать.

Так же, как это было с Селестой. Но ему не надо было говорить об этом.

Сердце Мэдди разрывалось на части.

— Мы можем поговорить об этом, как два разумных человека? Пожалуйста, — прибавила она, увидев его непримиримый взгляд.

Он пристально посмотрел на нее и резко кивнул.

Собираясь говорить, Мэдди поняла, что по-прежнему не одета. Реми тоже осознал это, потому что, страстно оглядев ее с головы до ног, резко отвернулся, взял халат и протянул его ей.