Читать «Завоевать его сердце дважды» онлайн - страница 65
Мишель Дуглас
- Даже если настоящий брак, построенный на любви и взаимоуважении, сделает нас обоих счастливыми?
Уилл выглядел таким убедительным, что Софи захотелось шлепнуть его по щеке и привести в чувство.
- Возможно, я недооценила тебя, - произнесла она. - Возможно, ты считаешь, что облегчить твое чувство вины важнее, чем добавить новые страдания к тем, которые я и так испытываю? Уилл, лицо которого мгновенно побледнело, отступил на шаг назад.
- Я всего лишь хочу сделать тебя счастливой.
- Отлично! В таком случае позволь мне сделать выбор самой.
Уилл несколько секунд пристально смотрел на нее, а потом произнес:
- Мы еще не окончили этот разговор.
Софи отвернулась.
- Увидимся в церкви.
Спустя три часа, оглядев свое отражение в специально принесенном в ее комнату огромном зеркале, Софи удовлетворенно кивнула. Она выглядела стопроцентной невестой. Ее свадебный наряд был выдержан в традициях двадцатых годов - платье с узким подолом, покрытым густой сетью кружев и жемчуга. Хорошо знающие ее люди улыбнулись бы, заметив, что платье не было полностью белым - в нем угадывался тончайший намек на розовый цвет.
Софи с Кэрролл Энн спустились по лестнице в главный холл, где их уже ждали ее отец и лорд Брэмли.
- Выглядишь, будто сошла с картинки, моя дорогая! Вы согласны, лорд Коллингфорд?
- Да, премило, - согласился отец.
- Рада видеть тебя здесь, отец, - обратилась к нему Софи. - Полагаю, ты уже говорил с мамой, и она ждет нас в церкви?
Он выпрямился.
- Ни в коем случае! Я уже более чем ясно выразился по этому вопросу. Я дал клятву никогда не общаться с этой женщиной и не имею ни малейшего намерения нарушить ее.
Софи кивнула, стараясь не выдавать свою боль.
- Очень хорошо. Полагаю, и я уже выразилась по этому поводу более чем ясно. Твоего присутствия на свадьбе не требуется. Лорд Брэмли, - она повернулась к нему, - не будете ли вы так добры сопроводить меня к алтарю?
Лорд некоторое время в замешательстве двигал челюстью, а затем кивнул.
- Это будет честью и удовольствием для меня.
- Ты не можешь так поступить! - прогремел отец. - Это станет предметом для насмешек! И ты обещала никогда не предпочитать ее мне.
Софи высоко подняла голову.
- Нетрудно спекулировать обещанием, данным одиннадцатилетним ребенком, не отдающим себе отчета о его последствиях. К тому же справедливости ради должна сказать, что я не предпочитаю ее тебе. Да, я говорила с ней, и она сказала, что придет только в том случае, если ты одобришь это.
Лорд Коллингфорд резко рассмеялся.
- Еще бы, ведь в противном случае она нарушит условия контракта, заключенного при разводе, и лишится денег и дома в Испании. Измени свое решение, Софи, или знай, что я никогда не прощу тебя.
- Я не предпочла ее тебе, - повторила Софи. - Я прошу тебя предпочесть меня своей ненависти.
Он открыл рот, но закрыл его, не произнеся ни слова.
- Я отказываюсь и далее быть пешкой в твоей игре. Если ты хочешь быть частью моей жизни и далее, тебе необходимо измениться. Я не запрещаю тебе присутствовать в церкви и на приеме, но, пока ты не начнешь общаться с матерью, все наши контакты будут приостановлены.