Читать «Трилогия о Трауне 2: Возрождение тьмы» онлайн - страница 215
Тимоти Зан
— Мон Мотма не могла предвидеть ничего подобного, — сказала она, стараясь говорить как можно спокойнее. — Фей’лиа, там мой муж и мой брат. Если мы им не поможем, они погибнут.
— А если мы им поможем, то они, скорее всего, все равно погибнут, — холодно ответил Фей’лиа. — Вместе с вашими нерожденными детьми.
Лея почувствовала, будто ей в сердце вонзился ледяной нож.
— Это несправедливо, — прошептала она.
— Реальность вовсе не обязательно должна быть справедливой, — изрек Фей’лиа. — А в данном случае реальность такова, что я не стану рисковать людьми и кораблями ради безнадежного дела.
— Оно вовсе не безнадежно! — продолжала настаивать Лея, в отчаянии бросив взгляд в иллюминатор. Нет, все не могло так закончиться, после всего, что довелось пережить ей и Хану. Она сделала еще шаг в сторону Фей’лиа...
— «Квенфис» уходит, — тихо проговорил ботан, и внезапно в его руке возник появившийся из некоего потайного места среди кремовой шерсти бластер. — И ни вам, ни кому-либо другому этого не изменить.
* * *
— Информация с датчиков, капитан! — крикнул сидевший за сканером «Карающего» офицер. — На всех остальных дредноутах в ближайших окрестностях нет никаких живых существ.
— Значит, они сосредоточились лишь на одном, — кивнул капитан Брандей. — Туда и нанесем удар. Вряд ли повстанцы поспешат открыть огонь по кораблю, где находятся их люди. Наперехват все еще идет только одна эскадрилья истребителей?
— Так точно, сэр. Фрегат сопровождения и две другие эскадрильи пока никак не реагируют. Вероятно, застигнуты врасплох.
— Возможно. — Брандей позволил себе слегка улыбнуться. Так всегда бывало с повстанцами — они сражались словно загнанные звери, когда им нечего было терять, но стоило им ощутить вкус победы и насладиться ее плодами, как у них тотчас же пропадало желание рисковать жизнью. Одна из многих причин, по которым окончательная победа должна была остаться за Империей. — Прикажите десантным кораблям выстроить оборону, — велел он связисту. — Командованию истребителей — послать две ИСИД-эскадрильи наперехват тем истребителям. — Он снова улыбнулся. И сообщите гранд-адмиралу на «Химеру», что мы вступили в бой с врагом.
Хан долго смотрел на приближающиеся имперские корабли, не обращая внимания на беспокойно ожидавших у входа на мостик техников и быстро оценивая в уме время и расстояние.
— Не пора ли нам улетать? -В поторопил стоявший рядом Люк.
Хан наконец принял решение.
— Мы никуда отсюда не улетаем, — сказал он, нажимая кнопку комлинка. — Мы выведем транспортник из причального отсека прямо навстречу тем десантным кораблям и истребителям СИД. Лэндо?
— Я тут, — послышался напряженный голос Лэндо. — Что там происходит?
— Сюда летят имперцы, — ответил Хан, подходя к панели управления огнем и давая знак техникам, чтобы те к нему присоединились. — Разбойная эскадрилья идет на перехват, но, похоже, Фей’лиа со своей компанией решил поспешить.
Лэндо негромко выругался:
— Не можем же мы просто сидеть и ждать, пока Ведж справится с ними в одиночку?