Читать «Изнанка королевского дворца» онлайн - страница 6
Галина Дмитриевна Гончарова
Лиля заметила бы, что при этом, видимо, происходит активизация головного мозга через спинной. Но ей Торий ни о чем рассказывать не собирался.
* * *
Графиня уже успела позавтракать, а сейчас сидела за столом в крохотной каюте и писала, когда в дверь поскреблись.
— Да?
— Ваше сиятельство, к вам барон Авермаль.
— Просите! — тут же откликнулась женщина.
Дверь распахнулась. И Торий буквально влетел в каюту, рассыпавшись в комплиментах.
— Ваше сиятельство, вы очаровательны, как никогда…!
Лиля улыбнулась.
— Барон, вы мне льстите.
— Ваше сиятельство, я прискорбно приземлен. Вашу красоту надо бы воспеть в стихах…
Лиля едва не фыркнула. Это насколько же их договор выгоден барону?
В зеркале — она видела, отражалась вполне симпатичная женщина. Но и получше бывают, факт.
Можно бы и щечки похудее. И второй подбородок пока прослеживается, и складок на боках явно больше одной.
Ничего. По сравнению с тем, что было — это просто мелочи жизни.
Просто по закону подлости, последний жирок сгоняется сложнее всего. Водичку «слить» несложно. А вот этот, осадочный жир, плотный и не желающий уничтожаться…
Спорт и только спорт. Ничем другим с ним не справишься.
— Не надо, барон. Давайте лучше поговорим о делах?
— Да, Ваше сиятельство?
— Полагаю, вас устраивает наш договор?
— Д-да…
— Меня тоже. И я предлагаю продлить его. Просто за товарами придется отправляться в столицу.
Вообще, не так Торий и был необходим. Но зачем портить отношения? Лиля увидела, как барон перевел дух, и поняла, что угадала.
— Ваше сиятельство, вы позволите пригласить вас сегодня на ужин? Где мы и обсудим…
— Барон, я бы и рада принять ваше приглашение. Но со мной моя дочь, Миранда Кэтрин Иртон…
— Я буду рад ее увидеть.
— И старший сын Великого Хангана Амир Гулим.
— Он выздоровел?!
Лиля пожала плечами.
— Тахир Джимаман дин Дашшар — великий целитель. Чему тут удивляться?
— Ваше сиятельство, я надеюсь, вы передадите мое приглашение Его высочеству?
Лиля пожала плечами.
— Барон, полагаю, вы знаете, что принцу положена свита…
Торий выглядел… вдохновенно.
— Ваше сиятельство, просто скажите мне, на сколько человек рассчитывать. Поверьте, я не опозорю ни Альтвер, ни Ативерну!
* * *
Клялся барон совершенно зря.
Он-то не опозорил бы. Но вмешался случай.
Дарий, услышав от отца наставление, отправился к другу. От дома подальше.
Томми предложил парню прогуляться на ярмарку, зайти в трактир, короче — развеяться.
И результат не заставил себя ждать.
Увы, ярмарка в Альтвере — это далеко не торговый комплекс «Олимпийский». Достаточно скромное место.
И вирмане там выделялись, как собака Баскервилей в коллективе мопсов.
А дальше… что называется — воля случая.
Лейф на миг отвлекся, расплачиваясь за кожаные перчатки.
Мири увидела красивую зеленую ткань и рванула за ней, решив, что это надо купить для Лили.
Ингрид помчалась за девочкой.
И обе они вылетели аккурат на Авермаля с другом.
Мири-то пролетела мимо. Ибо в силу мелкости и подвижности не годилась для лова. Да и незнакомы с ней были ни Дарий, ни Томми. А вот Ингрид…
Ее сложно было забыть.
— Ты! — выдохнул Дарий.