Читать «Зарой меня глубже. Такая богатая, такая красивая и такая мертвая. Представление окончено» онлайн - страница 321

Гарольд Мазур

Нолан потер подбородок:

— Вы сказали, что познакомились с мисс Латам в Чикаго. Она там живет?

— Теперь она жила там.

— Что это значит?

— Она переехала в Чикаго не так давно, а родилась и большую часть жизни провела в небольшом городке Меноша, штат Висконсин.

— Нужно сообщить родным, что случилось, — задумчиво сказал Нолан. — Черт возьми! Никак не могу к этому привыкнуть!

— К чему?

— К тому, что родители переживают своих детей. Вы не знаете, как с ними связаться?

— Вы можете поступить иначе, Джон. Я знаю одного человека, он ее земляк и давно знаком с мисс Латам. Обратитесь к нему.

— Кто он?

Я рассказал о Роджере Маккее.

— Нужно идти, — Нолан поднялся и с силой провел ладонью по лицу. — Придется ехать к этому, как его… Маккею… и везти на опознание.

— Я поеду с Вами.

— Вы же ранены! Сидите уж дома.

— Без меня у Вас с мистером Маккеем могут быть сложности — он человек не совсем обычный. Кроме того, сейчас к нему приехала жена, а она женщина эксцентричная и упрямая. Боюсь, лейтенант, без меня Вам придется туго. К тому же рука уже почти не болит. Ваш доктор прилично меня заштопал.

— Ну, как хотите. Тогда давайте я помогу Вам одеться.

Полицейский автомобиль, мигая проблесковыми фонарями, летел по ночному городу. Через несколько минут мы остановились перед «Кембридж тауэр» и поднялись на лифте. Подойдя к двери Маккея, я позвонил. Потом еще раз, уже более настойчиво. Послышались торопливые шаги, щелкнул замок, и мистер Роджер с удивлением уставился на нас, одной рукой пытаясь завязать пояс халата, а другой приглаживая растрепавшиеся волосы. Лицо его, обычно ухоженное и жизнерадостное, сейчас выглядело осунувшимся и опухшим. Видимо, мистер Маккей спал.

— Вы знаете, который час? — напустился он на нас, щуря глаза. — Какого черта? У меня завтра напряженный день…

Я коротко объяснил ему цель нашего визита, в нескольких словах обрисовав события нынешней ночи.

— Боже праведный! — прошептал он, впуская нас внутрь. — Крошка Эми? Убита? Как такое могло случиться? Кто?.. Погодите, Скотт, она же, я слышал, перебралась в Чикаго!

— Она прилетела нынче утром. То есть, вчера. Вчера утром.

— Что случилось, дорогой? — долетел из спальни голос миссис Гарриет. Но муж ей не ответил.

— Нам нужна Ваша помощь, сэр, — шагнул вперед Нолан.

— Ну конечно! Разумеется! Сейчас, я только оденусь. — Он скрылся в спальне, и оттуда до нас донеслись отголоски семейных объяснений.

Я подошел к окну и уткнулся лбом в холодное стекло.

Через несколько минут мистер Маккей присоединился к нам. На нем был изумительный темный костюм, кремовая рубашка, галстук с бриллиантовой заколкой, лакированные туфли и легкое кашемировое пальто. В руках он держал шляпу.

— Я к вашим услугам, господа.

И снова полицейский автомобиль разгоняет ночь слепящим светом фар. Снова полет по ночным, пустынным улицам. Мне казалось, эта гонка никогда не кончится. Тонкий серп луны висел в черном небе, то прячась за темные громады домов, то появляясь снова. Проехали первую Авеню, проскочили ворота Белью и свернули на узкую улочку. Здесь Нолан приказал водителю остановиться.