Читать «Дерево с секретом» онлайн - страница 28

Холли Вебб

— Я не знаю, — наконец пробормотал Пятнышко. — Джейк любил своего брата. Он бы сделал что угодно, лишь бы ему помочь.

— Значит, ты пришёл сюда тем вечером, чтобы положить письмо? То, что мы обнаружили, предупреждающее Нэта об опасности? — уточнил Рекс.

— Скорее всего. Джейк об этом не говорил, — задумчиво ответил Пятнышко. — Он сел с листами бумаги и принялся шёпотом считать слова. Я видел, что он очень взволнован. Тем днём он со мной почти не говорил, а от каждого шороха подпрыгивал на месте.

— У него была причина нервничать, — заметила Полли. Она больше не могла молчать. Её словно жгло изнутри. — Я должна была вам сказать раньше. Я нашла ещё один документ. Это было что-то вроде газетной статьи, в которой говорилось о казни. Они их поймали, всех трёх.

— Полли! — Рекс посмотрел на неё, и даже в неверном свете фонарика девочка заметила, как сверкнули глаза друга.

Полли отвернулась.

— Мне очень жаль. Я просто не могла рассказать о таком. Мы уже сделали только хуже.

Рекс вздохнул:

— Я знаю, но это его история, Полли. Пятнышко должен узнать правду, разве нет?

Полли кивнула. У неё поникли плечи. Ей было так стыдно. Рекс ободряюще ткнулся в неё носом, затем голову положил ей на плечо, так что его влажный нос уткнулся в шею девочки.

— Ты должна была нам всё рассказать.

— Расскажи мне сейчас! — воскликнул Пятнышко.

— В заметке были другие имена, — быстро проговорила Полли, поворачиваясь к пёсику. — Там не было упомянуто ни Джейка, ни Нэта, честное слово. Но… но там говорилось о Нэде и Джего Поули. И я решила, что имена очень похожи. Ты знаешь фамилию Джейка?

Маленький пёс испуганно посмотрел на Полли.

— Сомневаюсь… — заметил Рекс. — Он же слышал, как его хозяина все звали по имени. Но возможно, леди и джентльмены обращались к нему по фамилии, если просили что-то сделать. Ты слышал, чтобы кто-нибудь на конюшне называл Джейка Поули?

— Нет… — прошептал терьер. — Просто Джейк.

Пёс пошевелил ушами.

— Нам нужно скорее добраться до дерева. Чем ближе я к нему подхожу, тем больше начинаю вспоминать. Как будто передо мной освещается путь.

— Так… значит, Джейк спрятал письмо, — произнесла Полли. — Что произошло после? Ты помнишь?

— Да… Мы его спрятали, когда уже начинало смеркаться. — Пятнышко остановился и посмотрел на девочку широко распахнутыми глазами. — А когда мы пошли обратно, я услышал свист! Он был там, за деревьями, и следил.

— Нэт?

— Да. И его лошадь паслась рядом, привязанная к ветке. Тощий старый гнедой мерин. Но… но… Вот и всё. Джейк не мог остаться. Он и так улизнул с конюшни, чтобы отнести это письмо, и ему нужно было вернуться, пока его не хватились. Он прошептал, что встретится с Нэтом позже. Он велел ему ожидать у дерева, он вернётся, ведь ему было что рассказать. Он хотел сообщить что-то важное.

— Значит, тем вечером вы снова ушли из Пенхэллоу?

— Нет. — Пятнышко сник. Когда он снова заговорил, Полли показалось, что псу чуть ли не стыдно. — Джейк не взял меня с собой. Сказал, что я могу залаять и выдам его. Да я бы никогда его не подвёл! О чём он только думал? Но настроен он был решительно! В общем, Джейк велел мне остаться, а сам ушёл. Но я бы никогда не оставил его одного, тем более он был напуган. Поэтому я тихонько последовал за ним. Не представлял, что так выйдет…