Читать «Скальпель Оккама (сборник)» онлайн - страница 143

Борис Виан

Содержание

Еремей Парнов. Песок и ветер.

Эрманно Либенци. Война ОМЯ

Перевод с итальянского Л. Вершинина

La guerra dei Pot (1971)

Теодор Старджон. Скальпель Оккама

Occam's Scalpel (1971)

Хулио Кортасар. Маленький рай

Перевод с испанского Ростислава Рыбкина

Un pequeño paraíso (1979)

Герберт В. Франке. Паразит поневоле

Перевод с немецкого А. Холмской

Der Schmarotzer (1960)

Борис Виан. Париж, 15 декабря 1999…

Перевод с французского Ростислава Рыбкина

Paris, le 15 décembre 1999… (1958)

Фредерик Пол. Снежные люди

The Snowmen (1959)

Айзек Азимов. Памяти отца

A Statue For Father (1959)

Салли Анн Пипи. Год Крокодила

……… (1975)

Джанни Родари. Пляжи в Комаккьо

Перевод с итальянского Е. Молочковской

Le spiagge di Comacchio (1979)

Роже Мандершайд. Рай земной

Перевод с немецкого Ростислава Рыбкина

Der Himmel auf Erden (1979)

Каролин Бланш. Заповедник

Перевод с французского И. Эпштейн

……… (…)

Роберт Абернати. Пирамида

Pyramid (1954)

Януш Зайдель. Псы Агенора

Перевод с польского О. Бондаревой

Psy Agenora (1980)

Луис Бритто Гарсиа. Монополия мод. Реклама

Перевод с испанского Ростислава Рыбкина

El monopolio de la moda (1970)

Publicidad (1970)

Роберт Шекли. Доктор Вампир и его мохнатые друзья

Doctor Zombie and His Little Furry Friends (1971)

Хуан Луис Эрреро. О, не гладь меня, венерианин!

Перевод с испанского В. Беликовой

No me acaricies, venusino (1968)

Фернандо Акунья. Лев

Перевод с испанского Ростислава Рыбкина

El leon (1974)

Ульф Мальмгрен. Три желания

Перевод со шведского И. Бочкаревой

……… (…)

Серджо Туроне. Автомобилеизм

Перевод с итальянского Л. Вершинина

Automobilesimo (1965)

Кодзи Танака. Девочка, которая пришла в мою деревню

Перевод с японского Г. Дуткиной

……… (…)

Джеймс Блиш. На Марсе не до шуток

No Jokes on Mars (1965)

Збигнев Долецкий. Кристаллы

Перевод с польского А. Игошиной

Kryształowi (1978)

Жильбер Сесброн. Баобаб на улице Вожирар

Перевод с французского Б. Маркова

……… (…)

Джордж Байрам. Чудо-лошадь

The Wonder Horse (1957)

Примечания

1

Оккам Уильям (ок. 1300–1349) — английский философ-схоласт, логик и церковно-политический деятель. Утверждал, что понятия, не сводимые к интуитивному знанию и не поддающиеся проверке опытом, должны быть удалены из науки: «Сущности не следует умножать без необходимости». Этот принцип был назван «бритвой Оккама».

Автор рассказа прибегнул к игре слов, назвав хирургический скальпель Триллинга, раскрывающий перед Уилером якобы инопланетное происхождение его босса, «скальпелем Оккама». (Здесь и далее примечания переводчиков.)

2