Читать «Скальпель Оккама (сборник)» онлайн - страница 120

Борис Виан

На обратном пути полковник Мэрголис не проронил ни слова, но когда они прибыли в Порт-Арес, он решил устроить им разгон немедленно, разумеется, в своем рабочем кабинете. Карен почти не сомневалась: помимо всего остального, он еще бесился оттого, что совсем недавно перед ней угодничал. Ничего не попишешь, полковник. За каждое деяние несут ответственность… даже на Марсе.

— После сегодняшнего случая я не могу делать вид, будто ничего не произошло, — произнес полковник с наигранным добродушием. — Кошки достаточно сообразительны, чтобы разнести весть о нем по всей планете, и пройдет не один месяц, пока удастся вбить в их головы, что ваш поступок ничего не значит. Но если вы пообещаете мне впредь не касаться этого вопроса, я буду избавлен от необходимости отправить вас на Землю с первым же космолетом.

— Который стартует через пять месяцев, — любезно добавил Джо Кендрикс.

— Лучше б этот мой поступок не стерся из памяти, как случайный эпизод, а стал добрым почином, — произнесла Карен. — Вы думаете, женщины носили бы эти шарики, знай они, что это такое и какова их истинная цена? Необходимо открыть людям глаза. Я напишу об этом.

Они помолчали. Потом Джо Кендрикс сказал:

— Для публичного скандала одной статьи недостаточно.

— Даже если в центре событий сам начальник гарнизона базы?

Полковник слегка улыбнулся.

— Я не против взять на себя роль злодея, если такой злодей нужен колонии, — сказал он. — Можете поставить меня к позорному столбу, коли вам угодно. Посмотрим, много ли найдется на Земле людей, которые поверят вам, а не мне.

— Мои редакторы прекрасно знают, что ни разу в жизни я никого не оклеветала, — заявила Карен. — Но мы уклонились от темы. Дело же не в количестве статей. Правда о торговле ароматическими шариками, о том, что за ней кроется, разоблачение этого позорного бизнеса — вот из-за чего разгорится скандал.

Полковник неожиданно повернулся к ней спиной и стал смотреть в окно на купальные здания колонии — красноречивое свидетельство борьбы человека со страшным миром, с бескрайней пустыней чужой планеты, о которой Карен, как она честно признавалась себе, знала очень-очень мало. Потом он произнес:

— Итак, мои слова пропали даром. Очередь за вами, Джоки. Втолкуйте ей, что к чему.

— Меня тошнит от этой клички! — рявкнул Кендрикс. И потом: — Видите ли, мисс Чендлер, Корпус не допустит, чтобы ваше вмешательство положило конец торговле ароматическими шариками. Разве не ясно? Ведь служба в Корпусе несовместима с получением незаконных доходов, пусть даже самых мизерных. А доход от торговли этими шариками далеко не мизерный. Если закон систематически нарушается — видит бог, что так оно и есть, — половина населения Порт-Ареса участвует в дележе прибыли.

— Все это из рук вон плохо, — сказала Карен. — Тем не менее, Джо, мы с этим справимся. И тут мне понадобится ваша помощь. Они ведь не могут сразу выслать нас обоих.

— Вы считаете, что я не пытался передать этот материал на Землю? — взорвался Кендрикс. — Так ведь Корпус до последней строчки проверяет текст каждого сообщения, адресованного за пределы планеты. После сегодняшнего происшествия полковник будет читать мои репортажи лично…