Читать «Кукла его высочества» онлайн - страница 211

Эвелина Тень

Значит, он готов меня прикрыть. Сохранить и куклу, и свою репутацию. Ведь расставаться со мной Дел не хочет, а просто закрыть глаза на побег подозрительной воровки было бы как-то… не по-принцевски, что ли? А так… коварное похищение драгоценной игрушки. Злоумышленники найдены. И уничтожены принцем. Единолично. Без лишних свидетелей. Ну это же право принца — наказать покусившихся на его куклу, никого не спрашивая и не ставя в известность. Да уж… не подкопаешься.

Я вздохнула. Мейра! Я бы, может, даже была благодарна за этот спектакль, но вот сердце сжала тоска. Он же… делает это, потому что не собирается меня отпускать. Я убежала так недалеко и ненадолго!

— Лийра Бри не виновата, — сказала я, — и служанки тоже. Они не участвовали в… похищении.

— Хорошо, — ответил первый принц после короткой паузы. — На них воздействовали магией. Они невиновны и останутся служить тебе. Я правильно тебя понял, Анаис?

— Да, Дел, — тихо сказала я и добавила прерывающимся шепотом: — А я… я буду служить тебе. Я… верно поняла?

— Нет, Анаис, — жарко выдохнул первый принц мне в щеку. — Ты мне не слуга. Ты мой друг и… возлюбленная. Я тебя обожаю, Анаис Эдельмира.

— Дел! — едва не разрыдалась я, но не от умиления, а от охватившего меня бессилия.

За этим напряженным разговором я и не заметила, как мы доехали до дворца, и, только когда первый принц заботливо снял меня с коня, осознала, что возвращаюсь в свою золотую клетку. Мейра! Я топаю обратно в свои кукольные покои! Под надежной охраной первого принца! Мейра! Я собиралась с упреком взглянуть на своего духа-покровителя и призвать на помощь, но та… так и не появилась. Нормально вообще. Бросить меня в такой момент! Я не понимаю, ее это веселит, что ли? Уж кто-кто, а Мейра-то знает, что мне пока нельзя раскрываться полностью! А как еще выпутаться из этой нелепой ситуации, я себе не представляю!

Лакеи услужливо отворили нам двери, и мы вошли в мои дворцовые апартаменты. Вернее, в комнаты куклы его высочества. Пересекли кабинет и оказались в спальне, где четыре фрейлины приветствовали нас слаженным реверансом.

— Велийра, — трогательно волнуясь, обратилась ко мне лийра Бри, — мы так счастливы, что его высочество спас вас из рук похитителей! Мы очень о вас беспокоились!

Она обратила благодарный и восхищенный взгляд на принца, и я поняла, что его версия моего исчезновения уже широко известна во дворце.

— Благодарю, лийры, — нейтрально сказала я, гадая, как принцу удалось так быстро всех запутать. Или лийра Бри просто ему подыгрывает?

— Оставьте нас, — приказал Родерик Делаэрт, и дамы поспешно покинули комнату.

— Стол сервировали к завтраку, — как ни в чем не бывало заговорил первый принц. — Ждут, когда ты сделаешь выбор. Чего бы ты хотела, Анаис? — Он прошел вглубь комнаты и обернулся, приподняв бровь.