Читать «Кукла его высочества» онлайн - страница 203

Эвелина Тень

А лийр капитан задумчиво поболтал остатками карандра в штофе и, к моему облегчению, поставил сосуд на место.

— Тогда она мне все рассказала, — продолжил он негромко. — Она делала успехи в магическом искусстве, и учитель очень хвалил ее. Весь дворец готовился ко дню рождения первого принца — его восемнадцатилетию, и она решила, что это прекрасная возможность, чтобы…

Гвардеец снова замолчал и все-таки налил еще рюмку, а моя ручонка, потянувшаяся к очередному сочному полосатому фрукту, замерла на полпути. Кажется, начинает что-то вырисовываться…

— В общем они виделись несколько раз, первый принц очаровал ее. Или его магия, я не знаю. Она… хотела быть с принцем, о чем и сообщила мне тем вечером. — Капитан говорил тихо, но внятно и быстро, и я поняла, что магия Мейры сделала свое дело. — Не знаю, был ли я в нее влюблен, — задумчиво сказал лийр, — наверное, нет, иначе стал бы отговаривать с большим пылом. А так… я просто уточнил, уверена ли она. Да, она сказала, что уверена. Призналась, что решила все еще полгода назад и с тех пор занимается укреплением магического фона, что старший придворный маг специально изготовил сильнейший защитный амулет, что первый принц так одинок, и что ее родители согласны, — тут он усмехнулся. — Хоть это и не могло стать законным браком, но наши семьи занимают весьма скромное место среди итерстанского дворянства, а тут один из Галрадов. Сам первый принц. И ему, как и ей, совсем скоро исполнится восемнадцать.

Мужчина заглянул в свою рюмку с интересом, словно прикидывая, выпить ее содержимое или отложить на потом, а я… уронила амаральчик обратно в тарелку, порадовавшись, что сижу, и весьма устойчиво. Мейра! Какой… оригинальный подарок на день рождения! Все же итерстанцы (и, как оказалось, итерстанки) такие затейники!

— И… я же ничего не понимал. Все, что касается принца, держится в строжайшем секрете, под магической печатью. Кое-что она мне о нем рассказала, но тогда я только-только попал во дворец и еще ни в чем не разбирался. Я даже порадовался за нее, она казалась такой… окрыленной. Мы проболтали весь вечер. Тогда… — он помолчал, — я последний раз слышал ее голос.

Мейра! Я выдохнула со свистом. Героиня! Спасительница! Ну ладно, юной девушке вскружили голову собственный магический дар, а может, и первая влюбленность, кто знает… Но! А придворные маги-то о чем думали?! У них-то мозги есть? Или все беспокоились только о первом принце, а не о неопытной волшебнице? У того, конечно, тоже жизнь не сказочная. Ни к кому не подойди, не обними, голой рукой не прикоснись… Наверняка хотелось хоть на день рождения… подарок. Я расфыркалась с легкой горечью.

— Я дежурил в ту ночь, — совсем тихо сказал капитан и лихо махнул остатки карандра. — Так… совпало. И ее бледный трясущийся отец обратился ко мне. Вся их магическая защита оказалась бессильна против первого принца. Старший маг вынес ее, завернутую в одеяло, я сопровождал их и делал все, чтобы никто не встретился на нашем пути. Мы отвезли ее к морю, в самое дальнее поместье Галрадов, подаренное ее семье. И только там… я ее рассмотрел.