Читать «Кукла его высочества» онлайн - страница 136

Эвелина Тень

Я задумалась. Мои любимые цветы он не найдет, не нужно даже спрашивать. Да и заикаться о них было бы слишком неразумно. Я вздохнула. Зато у меня, кажется, есть отличная идея!

— Аглация магикус, — быстро сказала я. — Я хочу в подарок живой и желательно целый цветок аглации магикус!

— Цветок фей? — удивился первый принц и задумчиво спросил: — Откуда ты о нем знаешь?

— Так, — легко ответила я и небрежно махнула ручкой. — В памяти откуда-то всплыл. А его трудно достать, да?

— Для тебя — все что угодно, моя дорогая. — Принц галантно шутливо поклонился и, подойдя ближе, сказал: — Жди завтра подарок.

Он помолчал, в глубине его глаз, как отражение чувств и мыслей, загорались и гасли россыпи искр. Мейра! Мне понадобилось усилие, чтобы не рухнуть в эту черную, голодную, манящую и какую-то очень древнюю бездну. Нельзя, нельзя позволить ему утянуть меня за собой. Я улыбнулась мягко и радостно.

— Я тебя обожаю, Анаис, — тихо сказал принц. Как будто для себя сказал, не для меня, задумчиво и… как-то слишком обреченно для таких приятных слов. Чмокнул разочек в висок и быстро отошел. — Лийры, войдите! — позвал он хорошо поставленным принцевским голосом, и в комнату, беспрестанно кланяясь, просочились все три мои дамы: лийры Бри, Фриз и Демонти.

— Эрцегиня Калаврэн просила меня за лийру Марасте, — сказал Дел, и все три дамы навострили уши, стараясь делать это не слишком явно и жадно. — И хотя я считаю проступок фрейлины серьезным, я… — первый принц повернулся ко мне и одарил ласковой улыбкой, — не смог отказать велийре в ее просьбе. Завтра лийра Марасте вернется к своим обязанностям. Надеюсь, лийры, вы сделаете правильные выводы и будете образцово служить своей госпоже.

— Да, ваше высочество! — с поразительным единодушием воскликнули придворные дамы и низко поклонились.

— Моя дорогая. — Принц отвесил мне изящный полупоклон и поднял руку, намереваясь открыть портал.

— Мой принц! — торопливо окликнула я, очень кстати вспомнив, что хотела еще попросить у него кое-что.

Он замер, его губы дрогнули. По всему выходило, что такое прилюдное обращение ему понравилось. А может, приглянулись и слегка «контуженные» лица фрейлин, опять настороживших ушки.

— Моя дорогая? — Он поощрительно приподнял брови.

— Я хотела бы попросить вас не пользоваться прямыми порталами в мою спальню, — быстро сказала я.

Делаэрт моргнул, и я пояснила, раз он сам не понимал:

— Я — молодая девушка, и ваши внезапные появления меня… стесняют.

Дамы, как по команде, уставили увеличившиеся от ужаса глаза в пол, а первый принц… закусил губу.

— Конечно, моя дорогая, — произнес он, награждая меня взглядом, в котором смешались смех, упрек и обожание. Мейра! Как-то слишком много эмоций в ответ на такую простенькую просьбу, не правда ли? — Я учту ваши пожелания. И буду использовать прямой переход в вашу комнату только при необходимости.

Обещание показалось мне несколько неопределенным. Может, он обнимашки за жизненную необходимость считает, откуда мне знать? Но настаивать я не решилась. Поклонилась вежливо и благодарно.