Читать «Биоплетение» онлайн - страница 6
Алекс Тивирский
Хозяин не мог мне отказать. Но заломил такую цену — на сотню красоток хватит. А я, не торгуясь, заплатил всю сумму. Золотом. И не обращал внимания, как посмеиваются остальные гости.
— Зачем она тебе, — неужели так запал? — спросил капитан, пересчитывая деньги.
— Это подарок, — ответил я, когда подписанная купчая покоилась в моем кармане. — Кое-кто оценит эту девушку совсем не так, как мы с вами.
О, как затряслись они, сообразив, о чем я!
А капитан потом пришел ко мне и просил, умолял отказаться от Сагаи. Обещал вернуть мои деньги, да еще и сверху накинуть…
«И кто же из нас «запал» на девчонку?» — подумал я. Но ничего не сказал. Она — моя. Я заплатил за нее. И какая теперь разница, что я с ней сделаю?
Я уже покидал корабль, когда ко мне подошел один из гостей. Работорговец. Я знал его — приходилось сталкиваться. Не особо удачливый, но ему хватало и на безбедную жизнь, и на гип-движки с позолотой. Он предложил мне забрать одного «полудохлика». Сказал, что хотел сам отвезти его «Великой», но дел много.
Видать, у доходяги совсем нет шансов, если хозяин не видит ему иного применения, кроме как продать биоскульптору…
* * *
…Я шел по грязному коридору, никогда не знавшему уборки. Омерзительный запах экскрементов и гниющей плоти — видать, между трубами и перекрытиями забыт не один труп. В самом темном углу, возле контейнера с отходами, на заблеванном полу лежало существо, некогда бывшее человеком… Когда? Сколько лет назад? Хозяин уже махнул на него рукой и велел вынести сюда, чтобы вытряхнуть в безвоздушку вместе с другим мусором. Нет, такой не заинтересует Тандори. Даже в качестве пищи «зверушкам»…
— Вставай, придурок! — Мой знакомец пнул дохляка и брезгливо скривился — на сверкавшей поверхности сапога появилось грязное пятно.
Я готов был уйти — все равно, жив «товар» или нет. Ему не долго осталось… Но, как ни странно, парнишка шевельнулся. Сил не хватало, чтобы встать, но он смог посмотреть мне в глаза. Этого было достаточно. И неважно, что у него сломаны три-четыре ребра, отчего грудная клетка искривлена. И плевать, что левая нога изуродована — чуть ниже колена срезаны мышцы. Нет, не срезаны, сорваны. Зубами или клыками. Видно, кто-то из сокамерников уж очень хотел есть…
Зато какое лицо у этого бедолаги! Одухотворенное. Невероятно, чтобы кто-то, пройдя тысячи кругов ада, сумел сохранить печать разума. И глаза, смотрящие в нечто недоступное нам, богатым, сытым и здоровым…
Тандори должна его увидеть. Может, он ей не понравится. Может, будет совершенно бесполезен. Но что-то в нем есть этакое. И стоило попробовать… В крайнем случае — будут глаза для Сагаи.
Я повернулся к работорговцу:
— Сколько?
— Совсем немного. Для такого человека, как этот… Он бродячий менестрель. У него чудесный голос, он слагает стихи и баллады…
Названная сумма показалась мне дикой. Мне хотелось смеяться — этого парня даже собакам-то скормить нельзя. Но я постарался быть серьезным.
— Накинь еще сотню, и я заберу его.