Читать «Мхитар Спарапет» онлайн - страница 455
Серо Николаевич Ханзадян
55
По преданию, Григорий Просветитель (приведший армян еще в начале IV века н. э. к принятию христианства) будто бы видел, как разверзлось небо и на землю сошел Христос. На этом месте был воздвигнут первопрестольный Эчмиадзинский храм, один из древнейших памятников христианской культуры. «Эч» — значит по-армянски «сошел», «миацин» — «единородный». Отсюда название Эчмиадзина.
56
Старое название Базарчая.
57
Абаси — двадцать копеек (перс.).
58
Сибех — овсяный корень.
59
Трехи — обувь из сыромятной кожи, типа лаптей.
60
Айсоры — ассирийцы.
61
В 451 г. н. э. армянские воины под предводительством легендарного полководца Вардана Мамиконяна в неравной схватке с превосходящими силами противника разгромили персидское войско.
62
Из книги историка V века Егише «О Вардане и армянской войне».
63
Гури-пери — персонаж армянского фольклора.
64
Ацатун — помещение, где устроен тонир, печь для выпечки хлеба.
65
Дженнат — рай (тюркск.).
66
Онбаши — десятник (тюркск.).
67
Армянское произношение имени Фома.
68
Зулум — несчастье (тюркск.).
69
Аман — горе нам (тюркск.).
70
Кешиш-баба — имеется в виду глава армянского духовенства католикос.
71
Ныне город Каджаран.
72
Червецы — полужесткокрылые насекомые, из которых изготовляли чрезвычайно устойчивую краску.
73
Намек на двенадцать помощников Магомета.
74
Эльчи — посланники (тюркск.).
75
Тавады — князья (груз.).
76
Цур — село в Зангезуре (Армения), где в X веке возникли крестьянские волнения; Тондрак — село в Западной Армении. Здесь в X веке вспыхнуло знаменитое крестьянское движение, распространившееся на всю страну и направленное против церкви, социального неравенства и феодалов.
77
Мхитар — по-армянски буквально утешитель.
78
Садаэл — черт, шайтан, нечистая сила.
79
Шинакан — буквально селянин; крестьянин, мужик.
80
Чекиле — газовая накидка.
81
«Гость от бога, хозяин — осел гостя», то есть обязан выполнять все его желания, — народная поговорка.
82
Аффарим — молодец (тюркск.).
83
Керон — большая восковая свеча.
84
Ханум — госпожа, правительница (тюркск.).
85
Капучи-баши — начальник (комендант) крепости (капу — дверь, баши — голова, начальник — тюркск.).