Читать «Лисичка для некроманта» онлайн - страница 19

Диана Казарина

Тем временем мы спустились вниз и повернули направо, дворецкий открыл перед нами двустворчатые, резные двери, и я узрела столовую. А точнее только длинный стол, освещенный несколькими свечами в красивых канделябрах и… и на этом все. Потому что остальное было невозможно разглядеть из-за темноты кругом. Стол был сервирован только на две персоны, и вопрос вырвался сам собой:

— А Эрик с нами не будет ужинать?

— Нет — краткость, как говорится, сестра таланта.

Лорд отодвинул стул для меня и помог сесть. Сел сам и, дождавшись, когда Мориас разольет вино по бокалам, произнес:

— Спасибо, Мориас, можешь быть свободен.

Дворецкий пожелал нам приятного вечера и тихо удалился. Мы остались наедине и, не знаю как Артур, а я после произошедшего чувствовала неловкость. Нужно было о чем-то говорить, завязать приятную беседу, но язык просто не поворачивался, что-либо произнести.

Пока металась в своих мыслях, лорд принялся сам за мной ухаживать, положив на мою тарелку овощной салат и стейк. После положил себе тоже самое и проговорил:

— Попробуй, это вкусно — и принялся за свою порцию.

Привередничать не стала, попробовала. И не зря: действительно было очень вкусно. Мясо, похожее на говядину, было сочным с ноткой неизвестных мне приправ, а салат, щедро сдобренный соусом, имел яркий и неповторимый вкус. На некоторое время я даже выпала из реальности. Увидев, что мне понравилась предложенная еда, Артур взял бокал с вином:

— Приятного аппетита.

— Приятного аппетита — ответила, а вино лишь слегка пригубила, посчитав, что трезвая голова мне сейчас нужнее.

Далее трапезу продолжили молча. Ел Артур быстрыми, четкими и выверенными движениями, но в тоже время с грацией и достоинством, присущим, наверно, только аристократам, по крайней мере, я так не умела.

Долго молчать я не смогла: в голове роилась куча мыслей и вопросов, которые требовали ответов, иначе риск лопнуть от любопытства был огромен. Но нужно было сначала расположить собеседника к себе:

— Лорд Торнэ…

— Артур.

— Что?

— Называй меня по имени. С Эриком вы давно уже на «Ты», а мне все выкаешь.

Вежливо улыбнулась и кивнула:

— Конечно, Артур. Я хотела поблагодарить за это замечательное платье.

— Не нужно благодарности. Оно тебе очень идет.

А потом он улыбнулся. Не так как там, на верху, по-другому. Сейчас это была красивая улыбка, немного мальчишечья и озорная, но которая так чудесно преобразила лицо лорда: суровые черты смягчились, у глаз появились морщинки-лучики, а на щеках небольшие ямочки. Я невольно залюбовалась этим потрясающим зрелищем, а мое неугомонное сердце пустилось в галоп. И вроде такая мелочь — улыбка, но вокруг будто посветлело, потеплело что ли.

Ну, я и расслабилась, а еще, похоже, резко отупела, потому что в следующую секунду ляпнула:

— Как только найду работу, тут же отдам за него деньги. Правда оно наверняка дорогое, и навряд ли я смогу…

— Что? — сказано тихо, на грани шепота, но я расслышала и оборвала свой монолог на полуслове, взглянув на лорда.