Читать «Незанятый мир» онлайн - страница 71

Джордж Аллан Ингленд

— Здесь! Иду! — услышал он ее голос. И вот неясно увидел ее в дверном проеме.

— Где ты была? Как долго я спал?

Она не ответила на вопрос, но быстро подошла к нему, взяла его руку, а своей погладила его лоб.

— Теперь лучше? — спросила она.

— Намного. Скоро я буду в полном порядке. Это не беда. Но что ты делала все это время?

— Идем. Сейчас покажу.

И она повела его в другую комнату. Он последовал за ней с растущим изумлением.

— Приступа не было?

— Нет. Но барабаны бьют уже давно. Слышишь?

Они прислушались. До них донесся глухой однообразный звук, предвестник войны. Стерн невесело рассмеялся и закашлялся, сказывалась жажда.

— Много добра принесет им этот концерт, — заметил он, — когда дойдет до встречи этих мягконосых с тридцать восьмым калибром. Но скажи, что ты хочешь мне показать?

Она быстро подошла к грубому столу, взяла блюдо и вернулась к нему.

— Сперва выпей, — предложила она. Он в изумлении взял блюдо.

— Что? Кофе? Но…

— Пей. Я свой уже выпила. Ну!

Ошеломленный, он повиновался. И осушил всю порцию единым глотком, затем долго и протяжно вздохнул.

— Но это означает, что есть вода, — воскликнул он с новым пылом. — И…

— Посмотри, — указала она. На угольях круглого очага стоял медный чайник, полный на три четверти.

— Вода? Ты добыла воды? — Он вытаращился перед собой в изумлении. — Пока я спал? Но где…

Она рассмеялась, ликуя всей душой.

— Да это же пустяки, — заверила она его. — После того что ты сделал для меня, это сущие мелочи, Аллан. Помнишь тот большой провал, возникший при взрыве котла? Да? Когда мы туда заглядывали до того, как рискнуть пойти к роднику, я заметила, что внизу порядочно воды. Стоячей воды, которая вылилась из котла и осталась на твердом глиняном полу среди треснувшего цемента. Я всего-навсего подняла немного, отфильтровала и вскипятила. Вот и все. Как видишь…

— Но, боже мой, — вырвалось у него, — ты хочешь сказать, что ходила туда одна?

Она опять рассмеялась. И ответила:

— Не одна. Один из револьверов был так добр, что составил мне компанию. Конечно, по главной лестнице не пройти. Но я нашла другой путь в восточном конце здания, там есть лестница, которой мы еще не пользовались. Она, кстати, может еще пригодиться в случае… скажем, отступления. Как только я добралась до аркады, остальное было легко. Я, видишь ли, привязала к ручке чайника конец кожаной веревки. Ну, тогда только и осталось, что…

— Но орава синих?

— Там никого из них нет. В смысле живых. Пока я спускалась, точно. Полагаю, все на военном совете. Мне повезло, я угадала. Ничего особенного. Просто нам требовалась вода, ну я пошла и принесла немного, вот и все дела.

— Все дела? — переспросил Стерн в дрожью в голосе. — Все дела! — Затем, чтобы она не увидела его лицо в неясном свете из окна, отвернулся на минуту. Ибо счел слезы у себя в глазах проявлением слабости, которую не хотел обнаруживать. Но вскоре вновь поглядел в лицо Беатрис.

— Беатрис, — сказал он, — слова так ничтожны, так безнадежно мертвы, они так не подходят для случая вроде этого, и я их все отметаю. Без толку благодарить тебя, или анализировать происшедшее, или говорить любую глупость или банальность. Ты добыла воды, и этого достаточно. Ты хорошо справилась там, где я провалился. Итак… — Его голос вновь оборвался. Он умолк. Но она, глядя на него с удивлением, положила руку ему на плечо.