Читать «Падение башен» онлайн - страница 263
Сэмюэль Дилэни
— …может быть, на людей, которые будут жить потом…
— …это будет не так трудно…
— Действительно, — снова Катин, — когда-нибудь вы замечали, что общество в целом выглядит так, будто…
— Мы не слишком разбираемся в истории, — Линчес пригладил свои, похожие на светлую овечью шерсть, волосы. — Я не думаю…
— …что мы могли бы сейчас это понять…
— Конечно, смогли бы! — это Катин. — Я могу все это объяснить очень…
— Может быть, после…
— …в будущем…
— …это будет легче.
На смуглом и бледном лицах вдруг мелькнули улыбки. Близнецы повернулись и пошли прочь.
— Эй, — крикнул им вслед Катин, — разве вы?.. Я хочу сказать, я об… — потом. — Ох.
Он положил руки на колени и задумался, глядя вслед близнецам, бредущим по коридору. Темная спина Айдаса была экраном, на котором сияли куски каких-то созвездий. Минуту спустя Катин поднял свой диктофон, щелкнул рубиновым переключателем и тихо стал говорить:
— Размышление номер двенадцать тысяч восемьсот десятое. Интеллигентность становится вещью чужеродной и доставляющей неудобства в… — он выключил диктофон. Моргая, он глядел вслед близнецам.
— Капитан?
Лок, стоящий на верхней ступеньке, уронил руку с дверной ручки и поглядел вниз.
Мышонок засунул большой палец в дыру на брюках и почесал бедро.
— Э… капитан? — он достал карту из футляра сиринкса. — Вот ваше солнце.
Рыжие брови поползли вверх.
В желтых глазах блеснули огоньки.
— Я, э, позаимствовал ее у Тай. Я — верну ее…
— Подымайся сюда, Мышонок.
— Да, сэр, — он зашагал по винтовой лестнице. Вода у краев бассейна была покрыта рябью. Его отражение поднималось вместе с ним, поблескивало на стене между филодендронами. Босая пятка и каблук ботинка выбивали синкопы.
Капитан открыл дверь и они вошли в его каюту.
Первой мыслью Мышонка было: его каюта не больше моей.
Второй: тут битком набито всего.
По сторонам от компьютера размещались проекционные экраны — на стенах, полу и потолке. И кроме этого — в каюте ничего личного, даже рисунков.
— Давай посмотрим эту карту, — Лок сел на свернувшиеся на койке кабели и стал рассматривать диораму.
Мышонок, которому не было предложено сесть на койку, отодвинул в сторону футляр с инструментом и сел на пол, скрестив ноги.
Неожиданно ноги Лока вытянулись, кулаки разжались, плечи дрогнули, мускулы лица напряглись. Спазм прошел и он снова выпрямился на койке. Он сделал глубокий вдох, туго натянувший шнуры на его кителе. — Садись сюда, — он похлопал по койке. Но Мышонок только подвинулся поближе к Локу, продолжая сидеть на полу.
Лок нагнулся и положил карту на пол.
— Это карта, которую ты стащил? — Выражение, которое было задумчивостью, разгладило его лоб. Но Мышонок смотрел только на карту. — Если бы это была первая экспедиция, которую я сколотил, чтобы измерить глубину этой звезды… — он рассмеялся. — Шесть обученных и умелых мужчин, изучивших свою профессию под гипнозом и знающих ее, как свои пять пальцев, спаянных крепче, чем металлы биметаллической пластинки. Кража среди этого экипажа? — он снова рассмеялся, тихо покачав головой. — Я был в них так уверен. В Дэне — больше всех, — он ухватил Мышонка за волосы и тихонько покачал его голову из стороны в сторону. — Этот экипаж нравится мне больше, — он показал пальцем на карту. — Что ты видишь здесь, Мышонок?