Читать «Счастливчик Старр» онлайн - страница 3
Айзек Азимов
— Извините, сэр,— только и сказал он.
— Ваши извинения необязательны. Итак, мистер Форстер, не потрудитесь ли вы ответить на мой вопрос?
Форстер пробормотал:
— У нас был заказан специальный обед № 8.
— У обоих?
— Да.
Дэвид чуть приподнял брови.
— И ни один из вас ничего не менял в нем?
Он изучал меню еще сидя за своим столиком. В ресторане «Суприм» можно было заказать экстерриториальные деликатесы, но специальный обед № 8 был как раз одним из самых обычных: овощной суп, говяжьи биточки, жареный картофель, бобы, мороженое и кофе.
— Да, одна замена была сделана.— Форстер нахмурил брови как бы вспоминая. — Меннинг заказал фаршированные сливы на десерт.
— А вы нет?
— Нет.
— И где эти сливы сейчас?— Дэвид сам ел такие сливы, выращенные на марсианских зеленых фермах, сочные и большие, со слабым привкусом миндаля.
— Да он, наверное, съел их,— сказал Форстер.— А что вы предполагаете?
— За сколько времени до того, как с ним произошел этот припадок?
— Примерно минут за пять. Мы не успели даже допить кофе. А что, они были отравлены?
Дэвид не ответил на этот вопрос. Он повернулся к менеджеру.
— Что там насчет слив?
— С ними ничего не могло быть. Ничего.— Гаспар схватился за занавеску и с досадой дернул ее, не забывая, однако, говорить шепотом.— Это совсем недавняя поставка с Марса, продукт опробован правительственной инспекцией и признан вполне пригодным для употребления в пищу. За последние три ночи мы продали по крайней мере несколько сот порций и ничего подобного у нас до сих пор не было.
— Тем не менее, вы все-таки распорядитесь вычеркнуть сливы из ваших десертов, пока мы не исследуем их еще раз. А теперь, на тот случай, если все-таки сливы были здесь совершенно ни при чем, принесите мне какую-нибудь коробку и мы сложим все, что осталось от этого обеда.
— Ну, конечно же, сейчас.
— И, естественно, об этом никому ни слова.
Менеджер вернулся через несколько минут, вытирая вспотевший лоб платком. Он сказал:
— Я не могу этого понять. Нет, никак не могу.
Дэвид сложил использованные пластмассовые тарелки с кусочками оставшейся на них пищи в коробку, добавил туда все, что осталось от пирожков, сдвинул в сторону чашки, в которых подавался кофе. Гаспар прекратил потирать руки, что он не переставая делал с той минуты, как выяснилось, что во вверенном ему ресторане что-то не в порядке, и протянул палец к кнопке-контакту на краю стола. Рука Дэвида дернулась с еще большей скоростью, и менеджер, вздрогнув, понял, что кисть его находится в плену.
— Но, сэр... крошки!
— Я возьму и их.
Дэвид использовал свой перочинный нож, чтобы собрать каждую крошку — стальное лезвие с легкостью скользило по невидимому силовому полю. Честно говоря, Дэвид не был в восторге от этого силового поля вместо обычной поверхности стола. По его мнению полная прозрачность не давала человеку расслабиться. Вид блюд и бутылок, стоящих в воздухе, не мог не держать обедающих в напряжении, поэтому силовое поле и приходилось специально выводить из нужной фазы, вызывая непрерывное сверкание искорок, придававших поверхности стола хоть какую-то материальность. В ресторанах они стали популярны только потому, что по окончании еды достаточно было лишь чуть переменить силовые потоки поля, чтобы мгновенно уничтожить все крошки и грязь, которые могли остаться на поверхности. Поэтому только после того, как Дэвид закончил все, что намеревался сделать, он разрешил Гаспару нажать на контакт, сначала пальцем, а затем, когда предохранитель был снят, и специальным ключом, в результате чего поверхность стола стала абсолютно чистой.