Читать «Человек из Ларами» онлайн - страница 12

Томас Теодор Флинн

— Они ведь приходят к нему по ночам, да, капитан? Матери и плачущие дети? Приходят и спрашивают, неужто деньги стоили того?

Ответ последовал нескоро.

— Я спрошу у него, — тихо сказал Уилл.

Чарли повернул голову. В больших лучистых глазах застыл вопрос. Уилл ответил таким же долгим, пытливым взглядом, словно высматривал что-то в душе Чарли Юилла.

Потом, приняв решение, заговорил откровенно, как человек, полностью уверенный в своей правоте.

— Двести винтовок и десять тысяч патронов сорок четвёртого калибра были отправлены из Нью-Йорка в Новый Орлеан пароходом. Человек, принимавший груз в Новом Орлеане, сказал, когда его спросили, что не получил на продажу ничего, ни одной винтовки, ни одного патрона.

— Новый Орлеан — это далековато, — мягко заметил Чарли и помахал рукой, разгоняя дым перед глазами.

— До оружейного завода ещё дальше, — задумчиво сказал Уилл. — Но винтовки выпускают там. Начать с завода — лучше я ничего не придумал. Воспользовался помощью друзей. В конце концов один парень с того завода рассказал незнакомцу, угостившему его выпивкой после работы, что у босса есть кузен на Западе. Письма приходили из городка под названием Коронадо. От человека по имени Даррах. Я узнал об этом в Колфаксе.

— Так мы везли...

Уилл покачал головой.

— Нет. В том грузе, что мы доставили из Колфакса на склад Дарраха, никакого оружия не было. Но если винтовки переправляют этим маршрутом, то они вот-вот прибудут. Со дня на день.

— Двести новеньких винтовок. Десять тысяч патронов, — пробормотал Чарли. — Такое оружие да в плохие руки. — Он покачал головой. — Этот Фрэнк Даррах в Коронадо... Не похоже, чтобы он мог сделать такое. Его там считают приличным человеком.

— Может, и ошибка вышла, — легко согласился Уилл. — Но если Даррах виновен, значит, жадность засела в нём крепко. Она его и погубит.

— Чтобы вести дела с апачами, ему потребуется помощь, — сказал Чарли. — А если догадается, что ты задумал... — Он выразительно провёл пальцем поперёк горла.

Уилл невесело усмехнулся.

— Всякое может случиться. До сегодняшнего дня я старался держаться подальше от военных. Но лейтенант Ивэнс... То ли слышал моё имя, то ли видел меня где-то. В общем, он пытается вспомнить. И если вспомнит, проговорится.

— Ну так пойди к полковнику в Рокстоне да и сделай так, чтобы Ивэнс заткнулся, — предложил Чарли.

— Я в отпуске и занимаюсь этим неофициально. Сомневаюсь, что полковник одобрит то, что я делаю в его округе. Не хочешь выведать кое-что для меня в резервации?

Чарли расплылся в довольной улыбке.

— Конечно, капитан. А чем ты займёшься?

— Перевозка соли — это только предлог, чтобы держаться поближе к Коронадо и Фрэнку Дарраху. Так что сейчас я отправлюсь в город.

— Людям Вэггомана это не понравится, — напомнил Чарли. — Не забыл, о чём предупреждал Хансбро?

Уилл пожал плечами и поднялся.

— Главная опасность — Даррах. Если тот груз из Нового Орлеана придёт сюда, ему придётся действовать. — Уилл потёр ладонью небритую щёку. — Надо разузнать, чем он занимался последние дни.