Читать «Звездные похождения галактических рейнджеров: фантастические произведения» онлайн - страница 414
Гарри Гаррисон
85
Длинная тонкая сигара.
86
Сабра - израильтянин, рожденный на территории Израиля.
87
Мелко нарубленная рыба, обычно сиг, щука или карп, смешанная с сухарной крошкой, яйцами и приправами и отваренная в бульоне в виде шариков или котлеток, как правило, подаваемая с пряным соусом.
88
Художественная галерея, основанная Генри Тейтом, экспонирующая работы британских художников-классиков.
89
Дикие
90
Раздвинь-ка щелку, я буду любить тебя в мягкое место.
91
Как видим, Жасмин владеет еще и русским языком. Два других слова прозвучали по-французски: свинья и дерьмо.
92
Здесь: уличные
93
Деньги
94
От тепла
95
От пряностей
96
Ну и болван же я!
97
Свинья
98
Даешь Уэльс!
99
"Черная мария" - жаргонное выражение, в точности соответствующее нашему "черный ворон", "воронок".