Читать «Скандал в день свадьбы» онлайн - страница 49
Пола Грейвс
— На самом деле смысл есть. — Хеллер нагнулся и положил на колени потертую кожаную сумку. — Видите ли, моя жена обладает многочисленными талантами. В числе прочего, она художница. И мы начали использовать ее талант в работе со свидетелями…
— Хотите сказать, она рисует по словесным портретам? — перебил его Траск, начиная терять терпение. — Поскольку ваша жена не видела, кто убил Роберта Мэллори, не понимаю, чем она может нам помочь.
— Вам кто‑нибудь рассказывал, что, по словам Тары Бентли, случилось с ней в день ее свадьбы?
Траск невольно выпрямился и расправил плечи.
— Нет. Судя по всему, она и ее сообщник что‑то наболтали адвокату о своем исчезновении, но он повторяет одно и то же: адвокатская тайна.
— Ее похитили, — без обиняков заявил Хеллер. — Двое мужчин в белом фургоне. Оуэн Стайлс случайно вышел, увидел, как ее похищают, попытался помешать, но его ударили и тоже швырнули в фургон.
— Вы что, издеваетесь? — Траск смерил Хеллера недоверчивым взглядом.
— Да, примерно такой реакции ожидали Оуэн и Тара, — протянул Хеллер, и вид у него сделался настолько разочарованный, что Траск почувствовал себя немного виноватым и сразу разозлился на себя.
— История нелепая! А они не объяснили, зачем кому‑то похищать невесту в день свадьбы, в то время как жених очень кстати плавает в луже крови?
— Они этого не знают. В том‑то отчасти и заключается трудность.
— Как они убежали?
— Похитители допустили оплошность: связали Таре руки впереди, а не сзади. Замотали изолентой. После того как они очнулись, ей удалось развязать Оуэна, а потом он освободил ее. Они все обдумали и неожиданно набросились на похитителей, когда те открыли дверцы фургона.
— А дальше что? — спросил Траск, покосившись на жену Хеллера. Лицо у Айрис было безмятежным и немного усталым — судя по всему, ей приходилось видеть и слышать и более странные вещи.
— Им удалось убежать в лес. Какое‑то время похитители гнались за ними, а потом отстали. Начался дождь. Тара и Оуэн нашли заброшенную хижину, где и переночевали.
— А потом?
— Они связались с нами, и мы нашли им адвоката. Остальное вам известно. — Лицо Хеллера оставалось совершенно непроницаемым, что в данном случае говорило само за себя.
— Они передумали сдаваться, когда находились рядом с управлением шерифа, — сказал Траск. — Почему?
— Потому что вчера утром, когда они заехали на вашу парковку, увидели, как в управление входит один из похитителей в форме помощника шерифа. Александер Куинн тоже его видел и подробно описал Айрис его приметы. Она сделала этот рисунок. — Хеллер достал из сумки лист бумаги и положил на стол перед Траском.
Траск посмотрел на отлично выполненный рисунок. И он сразу же узнал лицо.
— Вы его знаете? — настойчиво спросил Хеллер.
Траск поднял глаза на Хеллера. От потрясения он не успел скрыть свои чувства.
— Да, знаю.
— Кто он?
Траск отодвинул рисунок, внутри у него все переворачивалось.
— Ерунда какая‑то. Как и сказочка, которую вам скормили Бентли и Стайлс.
— Кто этот человек? — не сдавался Хеллер.
— Мэддокс, — предостерегающе произнесла Айрис, сжимая руку мужа.