Читать «Стальная метель» онлайн - страница 169

Андрей Геннадьевич Лазарчук

11

Граник — река на территории современной Турции. В 334 г. до н. э. на её берегах Александр нанёс сокрушительное поражение войскам Дария и только чудом не захватил его в плен.

12

Ольвия — один из греческих городов-колоний на берегу Днепра вблизи устья.

13

Кемельма — ожерелье из камней-самоцветов.

14

Памир

15

Хлябь, хляби — подвижные части ворот или шлюзов («разверзлися хляби небесные» — «открылись небесные шлюзы»).

16

Ар-хаим — градоначальник. Созвучие с «Аркаим» не случайно, Аркаим означает «главный город».

17

Современное название — Тегеран

18

Современное название — Хамадан. Столица сатрапии Мидия, в описываемое время — второй по величине город империи, летняя резиденция царей. Один из древнейших городов Земли.

19

Основное тактическое подразделение греческих и македонских армий, состоящее из нескольких сот человек; аналог римской центурии или современного батальона. Во времена Пелопонесской войны, а также при отражении персидского нашествия таксисы использовались самостоятельно; Филипп Македонский, отец Александра, объединил таксисы в фалангу, единый сплошной строй, разом получив преимущество на поле боя над всеми современниками. Эту же тактику использовал и сам Александр. Таксис, развёрнутый в строй глубиной 16 человек, назывался лохосом, глубиной 8 человек — димирией.

20

Азиатское побережье Эгейского моря

21

Пентекостер — «пятидесятник», командир ¼ лохоса. Пентекостия, несмотря на численную определённость названия, могла состоять и из 50, и из 100, и из 250 воинов.

22

Они же Гирканские, они же Каспийские — узкий проход между юго-восточным побережьем Каспия и горным массивом Эльбурс, «горлышко песочных часов» Персидской империи.

23

Пролив Дарданеллы. Про мост Александра документальных свидетельств нет, но таковые сохранились про возведение наплавного моста Ксерксом за 150 лет до описываемых событий.