Читать «Трущобы Севен-Дайлз» онлайн - страница 228

Энн Перри

На скамье подсудимых Райерсон протянул к Аеше руку и взял ее руку в свою. Пока это было все, что он мог сделать, но этого было достаточно.

– Я позабочусь о том, чтобы Стивену Гаррику был обеспечен надлежащий уход, – тихо сказал Наррэуэй. – Думаю, это наш долг перед его отцом.

Все еще глядя на Веспасию, Питт кивнул.

– Безусловно, – убежденно ответил он. – И Мартин Гарви с готовностью возьмет на себя эту обязанность.

Наррэуэй посмотрел на Райерсона. Питту показалось, что владевшее им напряжение оставило его, как будто он сбросил со своих плеч тяжкий груз.

Примечания

1

Уильям Юарт Гладстон (1809–1898) – английский государственный деятель, неоднократно возглавлявший правительство.

2

Перечисляются британские литераторы.

3

Перекрестье семи улиц в центральном лондонском районе Ковент-Гарден и кварталы возле него, во время описываемых событий бывшие жуткими трущобами; букв. – «Семь циферблатов» (англ.): в центре стыковой площади стоит колонна с шестью солнечными часами, сама служащая гномоном (предметом, чья тень выступает «стрелкой») большого седьмого циферблата.

4

Чарльз Джордж Гордон (1833–1885) – британский военный и политический деятель, бывший в 1877–1879 гг. генерал-губернатором Судана, а позднее, во время антиколониального Махдистского восстания (1881–1898) на этой территории, возглавивший провалившуюся операцию по спасению египтян и погибший в ходе осады восставшими столицы Судана, Хартума.

5

Копты – египетско-ближневосточная этноконфессиональная группа, подавляющее большинство которой исповедует так называемое древневосточное православие, а очень малая часть – католицизм восточного обряда.

6

Сражение британского и наполеоновского флотов в 1798 г., закончившееся решительной победой первого, после чего Наполеон отказался от планов распространить влияние Франции на Ближний Восток.

7

Здесь: вежливое обращение, принятое в Османской империи, примерно соответствующее английскому «мистер», «сэр».

8

Мухаммад Ахмад ибн ас-Сайид ибн Абдуллах (1844–1885) – египетско-суданский религиозно-политический деятель («махди» – близкий аналог слова «мессия»), вождь Махдистского восстания (см. выше), создатель Махдистского государства на территории Судана (1881–1898).

9

«Будем здоровы»; букв. тост «за жизнь» (идиш).

10

Здесь: достойный ответ (фр.).

11

Первоначально там располагался монастырь под покровительством Вифлеемской епархии (диоцеза) Римско-католической церкви.

12

Мухаммед Али (1769–1849) – паша Египта (наместник турецкого султана), проведший там широкомасштабные реформы, результатом которых стала стремительная модернизация страны; в 1831 году восстал против Османской империи с целью полностью отложиться от нее, однако был принужден Британской и Австрийской империей согласиться лишь на некоторую автономию.

13

Упомянутое ранее Махдистское восстание.