Читать «Три дня одной весны» онлайн - страница 314
Саттор Турсунович Турсун
20
Зулфикар — название меча Али, подаренного ему самим пророком.
21
Салим-имам — служитель мечети.
22
Ипор — съедобная трава с сильным, долго сохраняющимся запахом.
23
Бибимушкилкушо — имя легендарной святой, отводящей беду.
24
Оят — стих из Корана.
25
Фатиха — благодарственная молитва.
26
Хоркаш — человек, собирающий колючку, чтобы продать ее на базаре и заработать на жизнь.
27
Иными словами, готова признаться, что знает даже непознаваемое.
28
Полфарсах — три с половиной километра.
29
Чакка — сцеженное кислое молоко.
30
Пахлавон — богатырь, силач, борец.
31
Ман — старая мера веса, различная в отдельных районах древней Азии. В Самарканде, например, ман — восемь пудов.
32
Хизр — мифический пророк, испивший живой воды и обретший бессмертие.
33
Комрон — счастливый, удачливый, достигающий цели (букв.).
34
Кафир — неверный.
35
Танур — печь для выпечки лепешек.
36
Камчинбутта — род мягкого камыша.
37
Соответствует русской пословице: «Кататься как сыр в масле».
38
Курпача — узкое стеганое одеяло.
39
Чорьёр — сподвижники пророка Мухаммада — Абу-бакр, Умар, Усман, Хайдар (он же Али).
40
Чилла — сорокадневный период для роженицы после рождения ребенка.
41
Гахворабандон — семейный праздник на седьмой — девятый день после рождения ребенка, когда его первый раз укладывают в колыбель.
42
Соответствует русской поговорке: «Не выносить сор из избы».
43
Так говорят при обещании не выдавать секрет.
44
То есть опозорит.
45
Соответствует русской поговорке: «Водой не разлить».
46
Шероза — пестрая, ручной вышивки тесьма, которой обшивают воротник, рукава, полы одежды.
47
Табак — большое плоское блюдо.
48
Шавла — негустая рисовая каша, приготовляемая с луком, маслом и морковью.
49
Мусаллас — домашнее виноградное вино.
50
По мусульманским преданиям, человек сотворен из глины.
51
Шабкур — страдающий куриной слепотой.
52
Афанди — чудак, простак, весельчак.
53
Хауз — пруд, водоем.
54
Янга — жена дяди.
55
Хосилот — руководитель заготовок в колхозе.
56
Бобо — дедушка.
57
Имеет в виду своего сына.
58
Танбур — струнный музыкальный инструмент.
59
Най — флейта, свирель.
60
Санг — количество воды, достаточное, чтобы вращать жернов мельницы.
61
Рустам — легендарный герой из поэмы Фирдоуси «Шахнаме».
62
Назокат — нежность, женственность; фалокат — беда, несчастье.
63
Азон — заклинательная молитва.
64
Козлодрание — конноспортивная игра.
65
По мусульманскому двенадцатилетнему циклу каждый год имеет свое название.
66
Ака-джан — дорогой брат.
67
Коса — большая суповая чаша.
68
Лейла и Меджнун — несчастные влюбленные из широко известной на Востоке легенды.
69
Сандал — жаровня.
70
Курут — шарики высушенного кислого молока.