Читать «Фальшивая невеста» онлайн - страница 32
Дэни Коллинз
Вивека не решалась поднять глаза на Миколаса. Она ощущала себя ничтожнейшим существом, а он не произнес ни слова. Может, он даст ей излить перед ним душу, а потом рассмеется в лицо из-за того, что ее колотят все, даже пожилая дама?
– Мне всегда было не просто жить с ней, она и раньше была сложным человеком. Очень жестким и властным. Я думала, что съеду, как только окончу школу, но к тому времени тетя уже была больна. Мне пришлось остаться, чтобы следить за домом, готовить ей еду и все такое. Ты сказал, что не можешь разочаровать деда, потому что он много для тебя сделал. Я чувствую то же самое. Единственное, что позволит мне со спокойной душой поместить тетушку в дом для престарелых, – уверенность в том, что там ей будет лучше. Поэтому мне надо вернуться в Лондон.
Отставив чашку с кофе, Вивека обхватила себя руками и устремила взгляд на море, пытаясь понять, с чем связана боль, которую она сейчас испытывает: с чувством вины перед тетей или страхом, что она осмелилась открыться с такой неприглядной стороны перед незнакомым человеком.
– Тебе не хватает ее тумаков? – усмехнулся Миколас.
Вивека резко повернулась к нему.
– Полагаешь, я ей ничем не обязана? Но ведь кто-то должен о ней заботиться.
– Где сейчас твоя тетя?
– Перед отъездом я договорилась с врачом, чтобы она присмотрела за ней несколько дней. Это все равно необходимо для направления и оформления документов. Если я не приеду, она будет вынуждена бросить тетю. На этой неделе у меня встреча с врачом для консультации.
Миколас взял планшет и набрал какой-то номер. Через несколько секунд ему ответили по-немецки. Вивека не владела языком и ничего не поняла из разговора. Миколас сказал «Dankeschön» и отключился.
– Кто это был? – настороженно спросила девушка.
– Врач моего деда. Он швейцарец. У него отличные связи с частными клиниками по всей Европе. Он позаботится о том, чтобы Хилди определили в хорошее место.
Вивека возмущенно фыркнула.
– Но мы с тетей не сможем оплачивать дорогую клинику.
– Я беру это на себя. Хочу облегчить тебе жизнь.
Вивека открыла рот и молчала секунд десять.
– Миколас, – наконец произнесла она. – Я сама должна это сделать. Кроме того, я не хочу быть у тебя в долгу!
Она старалась не думать о том, что она уже у него в долгу. Как говорила Хилди, делая женщине одолжение, мужчина уже надеется, что получит награду.
Мысль пришла внезапно, как озарение.
– Скажи на милость, какой же секс ты ожидаешь, если оказываешь мне такую помощь? Уверяю тебя, я не такая опытная любовница. Ты будешь разочарован.
Значит, разочарован? Она сама сказала «будешь». Получается, она ему не откажет?
Вивека крепче обхватила себя руками и опять отвернулась, боясь встретиться взглядом с Миколасом.
– Если ты полагаешь, что я только что согласилась лечь с тобой в постель, то ты ошибаешься, – сердито сверкая глазами, выпалила она.
Миколас впервые видел женщину с такими твердыми жизненными принципами и стремлением бескорыстно помогать людям, даже вопреки своим интересам. История ее тетушки тронула его, но ему было непонятно, почему Вивека совершает поступки, характерные для человека, которым она, по ее же собственному утверждению, не является. Может, она решила манипулировать им, вызвав жалость, и заставить позаботиться о тете? Впрочем, в отличие от большинства женщин, она не предлагала секс в качестве расплаты за то, что он избавит ее от проблем.