Читать «Земля любви, земля надежды. Испытание чувств» онлайн - страница 153

Мария Леонора Соареш

—  А мне плевать на него! —  отмахнулся Зекинью. —  Мне предложили работу, и я еду работать, чего и тебе советую.

—  Глупый совет, —  процедил Форро. —  Стоит мне исчезнуть, я первый буду на подозрении.

—  Подумаешь! —  рассмеялся Зекинью. —  Ты же знаешь, что ни в чём не виноват!

—  Я-то знаю, да они этого не знают, —  угрюмо выдавил Форро. —  Со мной такое уже было, второго раза я не хочу.

—  Ну, смотри, —  не стал настаивать Зекинью. —  А я старался для вас! Нашёл хорошую фазенду, где много необъезженных лошадей, сам поработал там с удовольствием и договорился с хозяином, что привезу ещё двух друзей... А тут такая чёрная неблагодарность, правда, бабушка Рита?

—  Что правда, что не правда, никто не знает, —  откликнулась старуха. —  Но ты, Арсидес, лучше ищи здесь клад, а не где-нибудь в другом месте.

—  Да, я, пожалуй, прислушаюсь к вашему совету, дона Рита, —  сказал Форро, уже давно привыкший к имени Арсидес. —  Тем более, что у меня нет желания бегать от следователя.

—  А я поеду! Счастливо оставаться! —  беспечно заявил Зекинью, рвавшийся на волю к бычкам, к быстроногим лошадям и необозримым просторам. А что касается следователя, то почему-то ему казалось, что он ускачет от любого следователя на своём лихом коне. Пропадёт в пустыне, и поминай, как звали!

Зекинью позвал с собой и Зангона, но тот тоже отказался ехать.

—  Ну и трусы же вы! —  не выдержал Зекинью. —  Какой-то паршивый следователь распорядился сидеть на месте, и они сложили лапки и сидят!

—  А ведь, правда, скоро должен приехать следователь, —  спохватился Зангон.

Он-то думал совсем о другом, у него были совсем иные причины для отказа Зекинью. —  Ну вот, видишь, значит и в самом деле рано ехать, —  сказал он.

—  Вы тут оба с ума свихнулись, —  рассердился Зекинью, который был ещё очень молод, и всё для него казалось простым и ясным. —  Болтаете с сумасшедшей старухой и заразились от неё несварением мозгов!

—  Если ты имеешь в виду Риту, то я должен тебе сказать, что она мудрее многих, нужно только научиться её понимать.

—  Да я и понимать таких не хочу, —  сказал Зекинью. —  И дело иметь с ней —  тоже.

Зекинью не боялся следователя, зато его пугала перспектива сидеть и разговаривать со старушками. Можно ли представить себе большую тоску, чем общаться со стариками!

Ему надоело уже и с Зангоном толковать, не терпелось пуститься в путь.

—  Ладно, оставайтесь, —  проговорил он. —  А я поехал!

Не прошло и четверти часа, как он уже скакал, удаляясь от фазенды.

Услышав стук копыт, Катэрина вышла на крыльцо. Она смотрела вслед скачущему Зекинью, и сама не понимала тоски, которая вдруг сжала ей сердце. Ей тоже хотелось вырваться на простор из затхлой тяжёлой жизни, сотканной из страхов и опасений.

—  Напрасно он это сделал, ох, напрасно, —  вздыхала старая Рита, сожалея о Зекинью. —  Всю вину обычно валят на отсутствующих. Разве не так? —  она посмотрела на Форро.

Форро кивнул: именно так с ним и было. Он уехал, и всё на него свалили. Этого он и не мог простить своим приятелям, пока отбывал свой срок в тюрьме. А потом простил. Но уезжать не собирался, потому что знал, как это дорого обходится.