Читать «Серебряная Сандалия» онлайн - страница 92

Клинтон Стэгг

Автомобиль остановился у широких ступеней, и Сидни коснулся руки слепого.

— Рука! — напряженно шепнул Колтон.

Сидни удивленно осмотрелся. Никого не было видно. Затем он заметил, что парадная дверь медленно и бесшумно открывается. В полутьме холла скрывался тот, кто открыл ее. Это была женщина. Очень странно одетая женщина. Ее одеяние было таким длинным, что полностью скрывало ноги. Голову покрывала странная шапка. Висевшая перед ее глазами завеса скрывала и все остальное лицо. Но одежда не могла скрыть слабость и лишний вес женщины, и Сидни подумал, что она стара. Одна из служанок-египтянок! Женщина не издавала ни звука, и Сидни снова подумал о том, как безмолвная женщина отворяла бесшумную дверь в мрачном районе Пек-Слип. Он попытался рассмотреть ее руки, но ему помешала темнота в холле. Колтон велел ему смотреть на руки, и он не двинется, пока не сделает этого.

Какую-то минуту ничего не менялось. Затем тишину нарушил неудержимый Гонорар:

— Вот здорово, мистер Колтон, здесь такая старушка!

Сидни показалось, что он заметил перемену в выражении глаз. Затем старушка шагнула через порог и взмахнула рукой, приглашая их войти. Вены на ее руке не напоминали букву «V». Они по диагонали пересекали ее руку, которая была настолько велика, что походила на мужскую.

— Сидни, возьми ворона! — выходя из машины, повелел Колтон. — Креветка, оставайся на месте!

Мальчишка скорчил рожу, но вслух не протестовал. Сидни взял коробок с птицей и последовал за слепым.

Колтон безумно медлительно поднимался на крыльцо. Но Сидни видел алый румянец на щеках слепого; он видел его жесткий подбородок и напряженность тонких губ. Эти признаки были ему знакомы. Он знал, что они означают, что мышцы слепого натянуты, словно стальные струны.

Не оборачиваясь к старушке, державшей дверь открытой, слепой прошел мимо. Сидни следовал за ним. Дверь закрылась за ними. Старушка с удивительным проворством шагнула вперед. Она копалась в складках платья. Колтон едва не сбил Сидни с ног, прыгнув мимо него. Он всем своим весом обрушился на старушку, стальной пистолет упал на пол.

— Норманн, ты мне нужен! — голос слепого эхом прозвенел в пустом доме. — Быстро! Сидни, возьми наручники в моем кармане!

Темз механически подчинился. Вуаль была сорвана с лица, и Сидни узнал мужчину, которого уже видел в «Бомонде».

— Пристегни его наручниками к нижней стойке перил лестницы! — резко приказал Колтон. Вместе они подтащили задыхавшегося человека к массивной стойке.

Так вот, кто был убийцей!

— Нет! — казалось, что Колтон прочел мысли Сидни. — Он всего лишь инструмент! — Колтон обернулся к пленнику. — Где он? Где мозг всей этой дьявольской затеи?

Он встряхнул его так, как терьер мог бы терзать крысу.

— Найдите его! — угрюмо хмыкнул Норманн.

— И найду! — Колтон нащупал тростью диван, опрокинутый на бок. Сидни заметил, что вся комната была в таком беспорядке, словно здесь потрудились вандалы.

— Пользуйся глазами! — выпалил Колтон. — Сколько шагов до задней двери? Следуй за мной по пятам и считай каждый поворот!