Читать «Выстрелы на пустоши» онлайн - страница 57

Крис Хаммер

Миссис Гровнер возвращается с подносом. На нем чайничек в красно-синем вязаном чехле, чашки, блюдца, хрустальная сахарница и кувшинчик с молоком. Есть и тарелочка с домашним десертом: финики и грецкие орехи. Вскочив, Мартин раздвигает столики, ставя один перед собой и второй перед миссис Гровнер. Миссис Гровнер, взяв на себя роль матери, наливает чай и предлагает десерт, а Мартин, изображая ребенка, благодарно принимает то и другое. Покончив с формальностями, оба садятся и прихлебывают чай.

– Миссис Гровнер, понимаю, вам тяжело говорить о смерти мужа, особенно мне, человеку совершенно случайному, но я был бы благодарен за любую помощь. Скорее всего, в готовом очерке на ваш рассказ придется лишь маленькая часть.

Джэнис Гровнер согласно кивает.

Мартин спрашивает разрешения включить диктофон. Еще один кивок.

Вначале идут безобидные и безопасные вопросы.

Каким человеком был Хорас?

Чудесным отцом и кормильцем семьи.

Как встретили новость о его гибели здешние жители?

Все жаждали поддержать.

Минут через двадцать Мартин приходит к непоколебимому выводу, что Хорас и Дженис Гровнер были людьми честными, респектабельными и невыносимо скучными. Столь экзотичный конец – гибель от хладнокровно выпущенной убийцей-священником пули – не согласуется с монотонностью предыдущих шестидесяти четырех лет, прожитых жертвой.

– Миссис Гровнер, у вас есть какие-нибудь мысли насчет того, почему преподобный Свифт хотел смерти вашего мужа?

– Вряд ли он хотел. Думаю, ему вожжа под хвост попала. Бедный Хорри просто оказался не в том месте и не в то время. Вот, собственно, и все.

– Да, похоже. А вы не знаете, почему ваш муж оказался, так сказать, не в том месте и не в то время? Он что, поехал в Риверсенд на богослужение?

– Сомневаюсь. Если и отправился, то впервые в жизни.

– Тогда почему он был там?

– Понятия не имею. Извините.

– Хорас вообще часто в Риверсенд ездил?

– Случалось.

– Был ли он знаком с остальными убитыми?

– Да. Со всеми.

– Со всеми?

– Да.

– Как так? Я думал, трое из Риверсенда.

– Да, но он определенно их знал.

– Откуда?

– Общее хобби. Рыбалка, охота. Называли себя «Беллингтонским клубом рыболовов». Вот, я вам покажу.

Руки-окорока отталкиваются от подлокотников подобно поршням. Миссис Гровнер испускает мощный, как из кузнечных мехов, выдох, покидая уютные объятия кресла.