Читать «Божественная семейка: под прикрытием в магической академии» онлайн - страница 8

Хелена Грин

Доехав до парадных дверей в заблаговременно нанятой коляске, щедро заплатила кучеру и милостиво приняла помощь молоденького паренька в ливрее с гербом директора и по совместительству владельца театра — Круинна де Мунаро.

Войдя в холл знаменитого на весь мир Ленра здания, где показывали свои представления лучшие труппы всех девяти королевств, окинула присутствующих цепким взглядом. Хорошо, что я оделась именно так. Простое платье в пол, но из очень дорогого материала, доставшегося по знакомству с существенной скидкой, сильно выделялось на фоне вычурных и обвешанных драгоценностями нарядов местных аристократок. Попытайся я одеться так же, то потерпела бы сокрушительное поражение и выставила себя не в самом выгодном свете. Никто не любит простушек, стремящихся выбиться в высшие круги при помощи своих скудных накоплений. А так я показала, что мне не чуждо чувство прекрасного и выгодно выделилась перед знатью. Новое и необычное всегда цепляет взгляд.

Тут в холле раздалась приятная мелодия — знак, что представление начнется, и все поспешили занять свои места. Я пристроилась сзади, не желая получить синяки от тычков «прекрасных» пираний. Нет, с виду все выглядело более чем достойно. Но я почти уверена, что нескольким девушкам чуть не порвали шлейф, в парочке особо разряженных достались незаметные на первый взгляд шпильки с соком чесотки в волосы. Там, где они соприкасаются с кожей, появляется ужасный зуд. Не испортить собственную прическу и выдержать все представление, длящееся пару часов с небольшим, невозможно.

В который раз поблагодарила подругу-Судьбу за то, что одумалась и не появилась в Лорреле в качестве заезжей аристократки. Для меня не составило бы большого труда достойно выдержать натиск знатных дам, но для этого мне пришлось бы постоянно быть начеку. Мне хотелось отдохнуть после разборок со своими зарвавшимися жрецами, а не вести незримую войну с придворными. Впрочем, без войны у нас все равно не обошлось, только не такой напряженной.

Опустившись на удобное кресло предпоследнего ряда, еле вытерпела приветственную речь де Мунаро. Нет, она была очень вежливой, но о-очень длинной. Наконец, зачарованные светильники в зале погасли, и занавес поднялся. Представление началось.

Я склонила голову на бок, с интересом наблюдая за игрой актеров. Надо же, начало почти не переврали. Только вот актриса, которая играла Инриль — главную героиню пьесы и богиню путей по совместительству, слишком резко поворачивала головой. Длинная темная коса с медным отливом пару раз чуть не слетела с головы юной девушки. Краем уха я даже услышала слова своих соседей сзади:

— Слетит.

— Да не, не слетит.

— Слетит, тебе говорю!

— Да нет же…

— Спорим?

Приятели начали делать ставки. Я хмыкнула. А еще аристократы потомственные…

— Слетит в конце пьесы, — тихо произнесла я, повернув голову к соседям.

— Сколько? — деловито отозвались за спиной.

— Пятнадцать золотых.

Кутить, так кутить!

— Принято.

Переведя взгляд на сцену, снова начала следить за представлением. Ближе к середине несколько девушек, видимо, те самые, что получили шпильки с сюрпризом, стремительно покинули зал. Их соседки проводили несчастных с плохо скрываемым злорадством. Вот же…