Читать «Моряк Дорган. Играя Санта-Клауса» онлайн - страница 2
Роберт Ирвин Говард
— Точно! — воскликнул я. — Завтра сочельник, не так ли? Я забыл совсем об этом.
— Я пришел в Бэйпин, чтобы купить игрушки, — сказал он. — Но некоторое время назад один из моих местных помощников, по имени Ванг, приехал и настоял на том, чтобы я спешно возвращался назад. Люди в миссии боятся бандитов. Главарь банды Кванг Цу скрывается где-то в окрестностях, и он неоднократно угрожал уничтожить миссию. Провидение, — сказал доктор Твиллигер с изменившимся лицом, — и слух, что мы обладаем мощными винчестерами, заставляют его держаться на расстоянии. Но в мое отсутствие люди становятся пугливыми.
Я закупил только часть того, что хотел, и не нашел никого, кто смог бы сыграть Санта-Клауса. Мой белый помощник, молодой Рейнольдс, который всегда занимался этим, сейчас в Tьенсине, восстанавливается после атаки холеры. У нас есть один костюм, который я привез из Америки, когда был в последний раз в Штатах, и он был сшит специально для Рейнольдса, я боюсь, что буду не слишком убедительно выглядеть в нем.
Я был склонен согласиться с ним.
— Рейнольдс примерно вашей комплекции, однако не такой мускулистый, — сказал он. — Было бы прекрасно, если бы вы заменили его.
— Конечно, — согласился я охотно. — Я рад сделать это, просто чтобы доставить детям удовольствие.
— Я настаиваю на оплате вашего времени и сил, — сказал Твиллигер, и я понял, что он честный человек. — Я сразу же отправлюсь с Вангом, оставив свой автомобиль здесь для вас. Тот, что стоит вон там. — Он указал на старый «форд Ти», который выглядел так, словно побывал на войне. На заднем сиденье лежал большой ящик. — Тот ящик — для игрушек, которые я не успел приобрести, — сказал он. — Вы купите недостающие, — он вытащил список на длинной полоске бумаги, — а завтра приедете к миссии. Начав на рассвете, вы сможете прибыть в миссию к вечеру. Здесь находятся необходимые инструкции, — и он дал их мне. — Рождественские празднества будут в разгаре, когда вы приедете. Я встречу вас у задних ворот с костюмом Санта-Клауса. Я хочу, чтобы это было неожиданностью для детей.
— Хорошо, — сказал я. — Я никогда не слышал о бульдоге Санти-Клавса, но Спайк должен ехать вместе со мной.
— Разумеется, — сказал Твиллигер, почесав Спайка за ухом, чего тот не позволял делать многим людям, но сейчас лишь замахал обрубком своего хвоста и ощерился, словно зубастый дракон.
— Вот деньги на игрушки, — сказал Твиллигер, вытаскивая бумажник, — а также ваш аванс. Этого будет достаточно?
— Более чем достаточно, — сказал я. — Однако откуда вы знаете, что я не обману вас, спущу все деньги на выпивку и вообще никогда не появлюсь в миссии?
— Я довольно хорошо разбирался в людях, — сказал он. — Я смотрел вам в глаза, а не на ваши изуродованные уши или деформированный сломанный нос. Такой человек, как вы, не может быть вором, способным ограбить детей.
И сказав это, он повернулся и зашагал прочь в своей старой широкополой шляпе и длинном пальто, он был неуклюжим, костлявым и забавным на вид, но он оставил каплю тепла в моей грубой потрепанной груди. И я захотел сделать для него то, что могло бы показать ему, как сильно я оценил его слова и не втопчу их в землю.