Читать «Тяжела королевская доля...» онлайн - страница 16
Хелена Грин
— Помнишь, ты рассказывала сказку про домового Кузю?
— Ну?
— Мне он очень понравился. И я решил, что, раз у нас не выйдет завести своего, у меня будет сторожевой паук с этим именем. Я хотел его, как подрастет, крепость патрулировать отправить.
— А зачем тогда даришь?
— Да хотел посмотреть на их реакцию. Жаль, теперь не удастся…
— Ну ничего, посмотрим через палантир.
— Получается, что к тете Галадриэль залетать не будем?
— Что поделать… Навестим ее завтра, хорошо?
— Ага!
* * *
Приземлились в небольшом лесочке, оставили там Пусю и потопали по тропинке к дому Сэма. Он был празднично украшен разноцветными лентами, у калитки толпилась малышня. По всему дому сновали женщины, разнося разные блюда и изредка шикая на детей, которые тянули шаловливые ручки к сладостям. Подошедших ближе Ксэлос с сыном заметили не сразу.
— Кхм-кхм! — покашляла пепельноволосая девушка, привлекая внимание.
Хоббитанки замерли, где стояли, ребятня разинула рты. Сева, невинно улыбнувшись, шаркнул ножкой, вызвав волну умиления у женской половины гостей. Прохвост давно понял, какое влияние может оказывать на неподготовленных зрителей, и вовсю этим пользовался.
Из дома вышла миловидная блондинка с маленьким ребенком на руках. Увидев новых гостей, она натянуто улыбнулась и крикнула внутрь норы:
— Сэм!
Глава многодетного семейства очень скоро вышел на улицу, оглядел окружающих и, зацепившись взглядом за выделяющуюся парочку, нахмурился.
— Ксэлос, — настороженно кивнул он, подходя ближе.
— Здравствуй, Сэм, — помахала рукой девушка. — А мы тут узнали о празднике в честь твоей дочери и пришли с подарком.
— Как всегда без приглашения, — хмыкнул толстячок.
— Наверное, оно затерялось по дороге в Мордор, — пожала плечами Ксэлос. — Не мог же ты не отправить его одному из членов Братства, верно?
— Конечно-конечно, — вмешавшись, защебетала его жена. — Пожалуйста, проходите в дом. Вы ведь та самая Ксэлос, да? Муж многое о вас рассказывал…
— И сплошь матом? — весело спросила девушка.
— Мама!
— Что? — растерялась женщина.
— Ксэлос, Ксэлос, — как ни в чем не бывало, закивала правительница Мордора. — И можно на «ты».
— Хорошо…
Искоса наблюдая за тем, как Ксэлос скрывается в доме вместе с хозяйкой, ее сын с хитрой улыбкой обратился к отцу семейства:
— Дядюшка Сэм, — сказал он, старательно игнорируя, как хоббит скривился при этих словах, — а где ваша дочь? Я должен отдать ей подарок.
И мальчик слегка приподнял красивую коробку, перевязанную алой лентой.
— Она сейчас с друзьями у речки, — буркнул Сэм. — Дай-ка сюда свой «подарок», я отнесу его к остальным. Надеюсь, там нет стаи летучих мышек, которую вы подарили на юбилее у Фродо?
— Нет, — все еще улыбаясь, помотал головой рыжеволосый проказник.
Он не соврал. Летучих мышек в коробке действительно не было. На этот раз…
Сэм забрал у мальчика подарок и унес его в дом. Сева с интересом посмотрел на стоящих кучкой впереди мальчишек. Те одарили его насмешливо-настороженными улыбками.
— Ну привет, — усмехнулся наследник Майрона. — Свое настоящее имя называть не буду, его редко кто может выговорить. Поэтому зовите меня, как мама, Севой.