Читать «Меч почета» онлайн - страница 473
Ивлин Во
2
памятки
3
святой англичанин
4
Благословите, отец, ибо я согрешил…
5
Слава Иисусу Христу… Отныне и во веки веков…
6
приятный, симпатичный
7
очень приятный
8
Господи, я не достоин
9
прирожденное
10
благоприобретенное
11
сословный дух
12
Человек, ставящий других в неловкое положение своей бестактной непосредственностью
13
преднамеренный ляпсус
14
грязный, неряшливый, вшивый
15
волосы, остриженные бобриком
16
17
Цезарь воинственный, с грозным взглядом
18
Помни, о человек, как из праха сотворен ты, так во прах и обратишься
19
20
Мера длины, примерно 200 м.
21
Точное слово, точное определение
22
Игра слов: вспомните «гром-бокс» Эпторпа и разговор о нем в ресторане «Гарибальди», подслушанный Пелеччи.
23
Нечто неизвестное, неисследованное, неизведанная область,
24
«Французы Дакара! Присоединяйтесь к нам, чтобы спасти Францию! Генерал де Голль»
25
Стой! Кто идет?
26
любители
27
набожность
28
Jumbo – большой неуклюжий человек, увалень, «медведь»
29
каждый раз
30
Юбка солдата шотландского полка.
31
Кожаная сумка мехом наружу – принадлежность шотландского горца.
32
Герой французского героического эпоса «Песнь о Роланде»; участник похода Карла Великого в Испанию; погиб в 778 году в битве с басками в Ронсесвальесском ущелье.
33
Высота в Южной Африке, за которую шли ожесточенные бои в 1900 году, во время англо-бурской войны.
34
светлый город
35
«Мадридский замок. Ресторан первого класса»
36
Добрый вечер, мосье
37
Простите, мосье
38
Сию минуту, мосье
39
первоклассный портной
40
Немного устали, не правда ли?
41
tо trim – подстригать
42
для начала
43
копченая лососина
44
с точки зрения вечности
45
Корова убежала!
46
Беда! Проклятая скотина! Корова убежала!
47
Allied Military Government of Occupied Territory – союзная военная администрация на оккупированных территориях
48
«Серое преосвященство» (истинный руководитель, остающийся в тени)