Читать «Критический эксперимент 2033» онлайн - страница 109

Юрий Ижевчанин

На глазах рождалась новая поросль римлян. Столь же безжалостно-последовательно развивавшая свои понятия, как римляне в писаной истории, но ориентированная на другое. И боль сменилась ласковым покалыванием, излечивающим её остатки.

— Ты, мой ученик, сейчас излечил меня, показав Богу Единому, что ты многое из важнейшего понял и стал уверенно идти по своему Пути, — улыбнулся Квинт.

Плавт вдруг воздел руки к небу:

— Учитель! Ты меня, первого из всех Волков, назвал своим учеником! Постараюсь быть достоин тебя. У меня родился гимн. Пока я его создавал, Бог меня не предупреждал, и я его сейчас спою: вокруг никого нет…

Наш Бог — надёжный наш оплот,

Наш верный щит и меч,

Он дал нам силу рук и плеч,

Чтоб в брани пал недоброхот.

Подобен дыму человек:

Легчайший ветерок развеет

Его все планы и затеи,

Закончит дней и тщеты бег.

На силу Божью уповаем,

Что словом горы воздвигает.

Когда час битвы наступает,

К Тебе в моленьях прибегаем.

Дай силы варваров стереть,

Чьей волей Люцифер владеет,

Которые во лжи коснеют,

И наш народ готовы съесть.

Да будут наши сыновья

Крепки, здоровы и бесстрашны,

А наши дочери прекрасней,

Чем те цветущие поля.

Безмерно счастлив тот народ

Над кем Ты плащ свой простираешь,

Кому свет веры проливаешь,

Кто Твой на сей земле оплот.

Квинт поразился. Практически псалом Давида:

1. Благословен Господь, твердыня моя, научающий руки мои битве и персты мои брани,

2. милость моя и ограждение мое, прибежище мое и Избавитель мой, щит мой, — и я на Него уповаю; Он подчиняет мне народ мой.

3. Господи! что есть человек, что Ты знаешь о нем, и сын человеческий, что обращаешь на него внимание?

4. Человек подобен дуновению; дни его — как уклоняющаяся тень.

5. Господи! Приклони небеса Твои и сойди; коснись гор, и воздымятся;

6. блесни молниею и рассей их; пусти стрелы Твои и расстрой их;

7. простри с высоты руку Твою, избавь меня и спаси меня от вод многих, от руки сынов иноплеменных,

8. которых уста говорят суетное и которых десница — десница лжи.

9. Боже! новую песнь воспою Тебе, на десятиструнной псалтири воспою Тебе,

10. дарующему спасение царям и избавляющему Давида, раба Твоего, от лютого меча.

11. Избавь меня и спаси меня от руки сынов иноплеменных, которых уста говорят суетное и которых десница — десница лжи.

12. Да будут сыновья наши, как разросшиеся растения в их молодости; дочери наши — как искусно изваянные столпы в чертогах.

13. Да будут житницы наши полны, обильны всяким хлебом; да плодятся овцы наши тысячами и тьмами на пажитях наших;

14. да будут волы наши тучны; да не будет ни расхищения, ни пропажи, ни воплей на улицах наших.

15. Блажен народ, у которого это есть. Блажен народ, у которого Господь есть Бог.

А стихи получились у Плавта, пожалуй, не хуже, чем у Ломоносова.

Ломоносов: ПРЕЛОЖЕНИЕ ПСАЛМА 143

1

Благословен Господь мой Бог,

Мою десницу укрепивый

И персты в брани научивый

Сотреть врагов взнесенный рог.

2

Заступник и спаситель мой,

Покров, и милость, и отрада,

Надежда в брани и ограда,

Под власть мне дал народ святой.

3

О Боже, что есть человек,