Читать «БДСМ» онлайн - страница 99

noslnosl

Казалось бы, Снейп — полукровка, выросший в магловском мире, а гляди же, какой поганый человек получился. Как волшебник Снейп одарён, а как преподаватель и человек он полное го… Хм… Да и тратить деньги на то, что детишки из года в год варят, мне неохота. Так, стоп! Дети же действительно постоянно варят эти зелья в рамках учебной программы. Надо поймать нарушителей и…

— Миссис Норрис, моя хорошая, — обратился я к своей любимице, поглаживая пепельный мех. — У меня для тебя особая просьба. Сегодня надо найти особых нарушителей, желательно студента старше третьего курса и шестого или седьмого курса. Давай, моя хорошая.

— Мур, — понятливо ответила кошка и рванула с усердием патрулировать коридоры Хогвартса.

Вскоре мне от кошки пришло радостное пожелание спуститься в подвал. От моей каморки это недалеко, так что я вооружился фонарём и потопал вниз. Неподалёку от входа в подземельях послышались шорохи одежды.

— Нарушители, выходите, — проскрипел я. — Всё равно вам негде скрыться в этих подземельях.

Через некоторое время на свет фонаря из темноты тоннеля появился рослый парень с длинными чёрными волосами. У него была слегка помята мантия, так что было понятно, что он тут не один.

— Так-так, — продолжил я, криво ухмыляясь. — Неужели это шестикурсник Пуффендуя Хиткот Барбари? Вот так удача. А что же твоя девушка прячется в темноте? Или она надеется обмануть Миссис Норрис?

— Какая девушка? — наиграно вопросил Хиткот. — Мистер Филч, я тут один. Меня и наказывайте, а больше тут никого нет.

— О! Вижу, кое-кто спешит получить наказание, мистер Барбари? Похвальное рвение, но… — Я с прищуром посмотрел на студента. — Неужели шестикурснику столь интересно протирание кубков? Что, неужели Пуффендуйцу даже не придёт в голову подкупить старика?

— Эм… — удивлённо протянул Хиткот. — А что, так можно?

— Кхе-кхе-кхе! — разразился я каркающим смехом. — Пока никто не предлагал… Видимо, все остальные студенты просто являются большими любителями мыть полы. Но всегда кто-то может быть первым, верно, мистер Хиткот?

— Так я запросто, мистер Филч, — оживился парень. — Вы только скажите, что надо? А то больно не хочется мыть полы.

— Вот это правильный разговор! — обрадовался я. — Скажем так, если к завтрашнему вечеру у меня на столе появится флакончик Напитка Живой Смерти, то на меня нападёт выборочная амнезия, например, забуду о том, что видел некоего студента в подземельях. А если к нему прибавится флакончик Уменьшающего зелья, то я даже закрою глаза и не стану искать некую «отсутствующую» тут даму.

— Мистер Филч, — заверяющим тоном произнёс Хиткот, — завтра вечером я занесу вам оба зелья!

— Кхе-кхе-кхе… — рассмеялся я скрипучим смехом. — Вот и славно. Вот и договорились. И, мистер Хиткот. Вы же понимаете, что об этом никому не стоит говорить? Вам всё равно никто не поверит, а я буду утверждать, что это был кто-то под моей личиной, выпивший Оборотное зелье. — Я развернулся в обратную сторону. — Пойдём, Миссис Норрис, я там тебе молочка припас.